С 30 августа по 2 сентября в Пекине прошла 13-я Международная книжная ярмарка. В ней приняли участие издатели из более 50 стран и регионов мира. В этой ярмарке впервые приняли участие представители Белоруси и Ганы. В качестве почетного гостя Россия имела 111 стендов общей площадью в тысячу квадратных метров. На них было представлено более 5000 наименований книг. В эти дни российская экспозиция привлекла большое внимание китайской публики.
Дорогие друзья, участие России в качестве почетного гостя в Пекинской книжной ярмарке является одним из главных мероприятий в рамках Года России в Китае. Россия и Китай успешно сотрудничают в политической и экономической областях, но в культурной, особенно в области издания переводной литературы сотрудничество между двумя странами должно расширяться. Китайцы хорошо знают русскую классику и таких писателей, как Пушкин, Достоевский, Шорохов, Островский и Горький. Некоторые их произведения даже включены в школьную программу. Но современную русскую литературу в Китае мало кто знает. Поэтому на ярмарке Россия выбрала себе лозунг: «Россия: перелистывая страницы», чтобы лучше познакомить китайских издателей и читателей с современной Россией. Поэтому в Пекин для участия в выставке-ярмарке приехала большая группа представителей из России. По этому поводу глава Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ Михаил Сеславинский сказал:
«В Пекине находится очень большая группа, не только писателей, но и издателей, руководителей ведущих российских средств массовой информации».
На ярмарке присутствовали такие известные российские издательства, как «Олма-Пресс», «Текст», «Терра», «Время», «Вагриус» и «Высшая школа», а также местные издательства: «Вешние воды» из Орла и «Путь к солнцу» из Самары. Среди них издательство «Вагриус» уже заключило соглашение с китайским издательством на выпуск двух сборников, а именно: «Антология современной российской прозы(повести и рассказы)» и «Антология современной российской поэзии». В них включены произведения более 50 российских писателей и поэтов, таких, как Александр Солженицын, Инна Лиснянская, Василий Аксенов, Максим Амелин, Дмитрий Быков, Владимир Маканин и другие.
Но в общем сотрудничество между Китаем и Россией в сфере книгоиздания пока не достаточно интенсивное. Об этом начальник Отдела по охране авторских прав Китайского Центра по защите интеллектуальной собственности Чжан Хунбо сказал:
«Каждый год в Китае издается примерно 200 наименований российских книг. А в свою очередь в России примерно около ста наименований китайских книг».
Сейчас сложилась такая ситуация, когда Россия мало знает о новом Китае, а Китай мало о современной России, в частности это относится к молодому поколению. Это замедляет обмен и сотрудничество между Китаем и Россией. По этому поводу заместитель главы Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ Владимир Григорьев сказал:
«Мы не случайно показали, что сегодня в китайских магазинах российской литературы не значительное количество, не только по количеству, но и по качеству. Поэтому презентация о России в качестве почетного гости на Пекинской международной книжной ярмарке, поэтому и будет презентация Китая в качестве почетного гости на Московской ярмарке. Мы должны помочь нашим издателям интенсифицировать контакты с китайскими коллегами и значительно поднять уровень торгового оборота в книжном деле». -0- |