
Внешний вид блюд часто имеет символическое значение. Лунные пряники и юаньсяо имеют круглую форму, символизирующую воссоединение семьи. Пельменям придают форму традиционных золотых и серебняных слитков, символизирующих материальное благополучие. Лапша длинная и этим символизирует долголетие, поэтому ее традиционно едят на день рождения.

Названия традиционных праздничных блюд часто построены на игре слов. Например, традиционное новогоднее пирожное няньгао совпадает по звучанию со словосочетанием нянь гао «выше с каждым годом», выражающим надежду на повышение благосостояния в наступающем году. Чунъянцзе (Праздник двойной девятки) отмечают подъемом в горы. В названии праздничных пирожных «чунъян гао», которые едят в этот день, содержится омоним слова «высота» (гао) и, тем самым, пожелание достичь высоких свершений.
Названия многих блюд строятся на образном употреблении одинаково звучащих слов. Слова «перепелка» и «весна» являются в китайском языке омонимами, поэтому блюдо из перепелки под названием «Возвращение весны» означает приход этого времени года, а с ним счастья и радости. Слово «сельдь» звучит также как слово «время», в связи с этим блюдо из жареной сельди под названием «Время для удачи» выражает пожелание добрых перемен в судьбе. Слово «карп» произносится также как китайская верста (мера длины). Блюдо из карпа в кисло-сладком соусе называют «Блестящее будущее длиной в десять тысяч ли». Это название символизирует надежду на большие успехи и отличную карьеру.
Использование символической формы или названий различных блюд для выражения добрых пожеланий является характерной особенностью китайской кулинарной культуры. Китайская кухня использует цвет, аромат и вкус для стимулирования аппетита; названия китайских блюд также богаты и колоритны, как сама китайская кухня. Китайцы относятся к наименованию блюд также серьезно, как к выбору человеческих имен.
Многие из них имеют культурное значение, что дает возможность получить во время еды не только вкусовое, но и интеллектуальное наслаждение. Существуют две категории названий блюд: общераспространенные и изысканные.
Общераспространенные названия блюд могут быть как конкретно-описательными, так и отвлеченными. Описательные названия уточняют основные ингредиенты, приправы, способ приготовления или место и происхождение блюда. Абстрактные названия часто имеют юмористический или исторический подтекст. Примерами описательных названий блюд могут служить: тушеный в крахмально-уксусном соусе окунь, тушеные с луком трепанги, холодная закуска из ростков бобовых с приправой, свиная вырезка в томатном соусе, жареный цыпленок по-даокоуски, утка по-пекински. В основе абстрактных названий блюд часто лежат различные истории и легенды. Например, «Будда прыгнул через стену» – мясное блюдо, которое настолько вкусно, что Будда покинул свой храм и отбросил вегетарианские принципы, чтобы его отведать. Легенда гласит, что блюдо «Цыпленок нищего» было изобретено императором Чжу Юаньчжаном, основателем Минской династии. Согласно этой истории, будущий император в юности был нищим. Однажды он украл цыпленка и, обмазав его дорожной глиной, прожарил на открытом огне. Цыпленок получился «Гоу-бу-ли». Название в буквальном переводе означает «даже собаки не едят» и представляет собой юмористический перевертыш с диаметрально противоположным смыслом – «так вкусно, что никто не устоит».

Источник: Министерство культуры КНР
Автор: Гун Вэньсян, В.Н.Владимирович
-0- |