
В городе Куньмине – административном центре провинции Юньнань, на юго-западе Китая, находится парк различных нацменьшинств. Здесь можно увидеть разные самобытные постройки более 20 нацменьшинств провинции Юньнань, познакомиться с разными нравами и обычаями этих нацменьшинств. Недавно наш корреспондент посетил этот парк и участвовал в праздничных мероприятиях национальности цзинпо (по-цзинпоски – «мунаоцзунгэ»). На них цзинпотяне, приехавшие из разных районов провинции, в праздничных нарядах весело поют и танцуют, благодаря чему во всем парке царит веселая атмосфера. Сегодня в этой передаче давайте познакомимся с национальным колоритом народности цзинпо.

«Мунаоцзунгэ» в цзинском языке означает «Давайте все вместе танцевать». Когда собирают урожай, отмечают важные праздники, встречают почетных гостей, устраивают свадьбу, представители национальности цзинпо обязательно организуют праздник песен и танцев «мунаоцзунгэ». На площадке парка, где проходило мероприятие, мы заметили, что в центре площадки стоят четыре высоких деревянных колонны, разрисованные разным цветным орнаментом. Между двумя колоннами, стоящими в середине, помещены две блестящие скрещенные сабли. Девушка национальности цзинпо Ян Цайлин объяснила нам:
«На рисунках на этих колоннах показан маршрут, по которому цзинпотяне переселились в эти места из Цинхай-тибетского нагорья. Когда цзинпотяне проводят праздник мунаоцзунгэ, они танцуют по воображаемой линии переселения».
Цзинпотяне переселились из Цинхай-тибетского нагорья в провинцию Юньнань давным-давно, продолжала Ян Цайлин. Они компактно проживают, главным образом, в юго-западной части провинции Юньнань. Мужчины национальности цзинпо славятся смелостью и крепким здоровьем, а девушки имеют сильный характер. Как и представители других нацменьшинств, цзинпотяне тоже любят петь и танцевать, их праздники «мунаоцзунгэ» пользуются известностью именно благодаря песням.
Пока мы разговаривали с девушкой Ян, начался обряд жертвоприношения. Мы увидели, что поблизости от площадки несколько старых цзинпотян, носящих традиционные сабли в ножнах, поставили любимое цзинпотянами вино на стол жертвоприношения, про себя молясь о чем-то.

Как стало известно, цель совершения этого жертвоприношения -- в том, чтобы обеспечить успешное проведение всего праздника «мунаоцзунгэ». После исполнения обряда эти старые цзинпотяне надевают на двух главных танцоров в халатах с драконом головной убор, украшенный птичьим клювом. Один из двух главных танцоров Лэй Чуньдэ потом сказал нам, что в обряде надевания головного убора проявляется доброе пожелание старых цзнпотян к молодым.
«Они надели на нас головные уборы, молясь о благополучии и здоровье всех цзинпотян».
После церемонии надевания головных уборов два старых цзинпотянина угостили двух танцоров жертвенным вином. Танцоры выпили до дна. В предании говорится, что лишь тогда, когда эти два танцора выпьют вино, они запомнят рисунки на четырех колоннах, и смогут повести всех желающих танцевать по правильной линии.
Под аккомпанемент деревянных барабанов, флейт и других национальных музыкальных инструментов официально начался праздник песен «мунаоцзунгэ». Под руководством двух главных танцоров цзипотяне, старые и молодые, мужчины и женщины, по очереди входят на площадь. Затем они начинают танцевать под ритм барабанов.
Танцоры-мужчины держат саблю на левой стороне. Молодой цзинпотянин Цзинь Юн сказал нам, что для мужчин-цзинпотян сабля имеет важное значение:
«Сабля – символ мужчин национальности цзинпо. Мы, молодые цзинпотяне, всегда ее носим. Пользуемся ей, когда рубим дрова для приготовления обеда, а в старое время сабля служила как оружие.

По словам Цзинь Юна, в течение своей жизни мужчина-цзинпотянин должен иметь три сабли, которые дали отец, бабушка и дедушка со стороны матери. При рождении он получает саблю от отца, после взросления – от бабушки, и после свадьбы – от дедушки.
Сабля уже стала неотделимой частью в жизни цзинпоских мужчин. А во время «мунаоцзунгэ» сабля символизирует характер мужчин-цзинпотян.
Девушки национальности цзинпо тоже ведут главную роль в танцах. Они энергично взмахивают цветными веерами и красивыми зонтиками в руках; непрерывно также колеблются серебряные украшения на одежде. Эти девушки, словно павлины, показывают свои красивые крылья и перья. Девушка Цзо Цяньин рассказала нам об истории движений с серебряными украшениями:
«Давным-давно, когда изинпотяне спустились с горы Гималаи, птица-носорог (святая птица по преданию ) позвала их вместе танцевать мунаоцзунгэ. Тогда все наши цзинпотяне надели праздничные наряды и начали танцевать, с колебаниями маленьких серебряных шариков, украшавших одежды».
Чтобы изобразить в танце эту птицу-носорога, продолжала девушка Цзо Цяньин, цзинпотянки всегда взмахивают серебряными шариками и ожерельями во время танца.
Каждый год в национальном парке села провинции Юньнань устраиваются торжественные мероприятия песен «мунаоцзунгэ». Каждый раз в это время и все туристы, приехавшие сюда из разных уголков страны, поддаются настроению карнавальной атмосферы и присоединившись к толпе, танцуют вместе с ними. Тогда все национальное село становится площадкой танцев, и туристы веселятся вместе со всеми.
-0- |