
Здравствуйте, дорогие радиослушатели, вас приветствует Международное радио Китая. Очень рада, что вы продолжаете слушать нашу еженедельную программу "Мир моими глазами" я ведущая Яцзе. В сегодняшней программе мы поговорим о свадебных церемониях Японии.
Такая недавно совсем не знакомая нам Страна восходящего солнца - загадочная закрытая Япония, где соблюдение традиций неукоснительно отслеживалось, а влияние посторонних культур не наблюдалось, с невероятной скоростью впитывает в себя любые западные технологии, обряды и обычаи.
Вот и свадебные церемонии в Японии сейчас проводят на современный европейский лад, отдавая своим традициям формальную часть обряда. Уж очень скромен и неромантичен традиционный обряд бракосочетания в Японии. Да и каким он мог быть иным: сантиментов тут не признавали, любовь никогда не была обязательным условием создания семейного союза. Обряд происходит весьма заземлено и быстро. Поэтому современные молодые люди устраивают свадьбу и традиционно японскую, и на европейский лад - чтоб надолго запомнилась своей праздничностью, торжественностью.
Если в европейских странах свадьбы принято, как правило, играть весной, в славянских - осенью, то в Японии свадебная пора в основном припадает на лето, хотя традиции распространяются и на осенние дни. В каждом японском календаре отмечены счастливые дни для бракосочетания.
А хлопоты начинаются за полгода до объявленного срока. Родители молодого человека просят руки девушки у ее отца. В Японии развит институт обручения. Жених и невеста обмениваются обручальными подарками. Семьи тоже обмениваются подарками. Невесте в знак обручения принято дарить золотое или платиновое кольцо с бриллиантом, если средства не позволяют, то с камушком-символом ее знака Зодиака. Невеста тоже делает жениху обручальный подарок. Семье невесты дарятся деньги на погашение расходов по устройству свадьбы.
Затем надо решить вопрос с кимоно, и то и другое удовольствие не из дешевых. Стоимость свадебных нарядов для молодых может вылиться в сумму, равную сумме затрат вообще на свадьбу - средняя свадьба на 70 человек может обойтись родителям невесты в 50 тысяч долларов. Также выбрать открытки и разослать приглашения многочисленным родственникам и гостям (японские свадьбы бывают как малочисленными - от 10 человек, так и многочисленными - 500-700 человек, и требуют вложений от 5 тыс. долларов в первом случае до, как мы уже сказали, 25-50 тыс. долларов в последнем), выбрать и подготовить подарки для гостей. В Японии так принято, что молодые дарят гостям всякие полезные бытовые мелочи, которые у нас дарят гости молодым на свадьбу. А в Японии гости дарят молодоженам деньги. Лучший свадебный подарок здесь - чек или наличные в конверте. Обычно это долларов 200-300. Родственники дарят до 10 тысяч долларов.
Все чаще в Японии празднуют свадьбу в специальных свадебных центрах, таких себе храмах "три в одном", которые объединяют как раз традиционный японский свадебный обряд по синтоистским, буддистским или христианским обычаям с современными европейскими традициями, так понравившимися новой японской молодежи.
Но сначала - уступка традициям. Обряд по-синтоистски: согласно традиции, лицо невесты должно быть белоснежным с розоватым оттенком. "Как нежный иней на ранних склонах Фиджи, лицо невесты", - писал поэт и каллиграф Нансэй Кубори. Чтобы лицо невесты приобрело изысканный фарфоровый оттенок, сделавший знаменитыми японских женщин на Западе, кожу сначала натирают розовым кремом. После долгого массирования, натирания, подкрашивания лицо невесты становится жемчужно-белым с еле заметным румянцем и совершенно неподвижным. Свадебный наряд невесты называется ишикаке: нижнее кимоно - белое хлопчатобумажное, опоясанное широченным "оби" - красно-золотым поясом, и верхнее - из тяжелого шелка, расшитое золотом. Обязательным является высокий парик, на который одеваются скрытые специальной косынкой-цунокакуси… рожки, символ ревнивой женщины. А ревность в Японии - самый большой порок, которого надо стыдиться. Предупреждение - не будь "рогатой", то есть ревнивой.

И вот пышная процессия - жених в темном кимоно с накидкой-хаори и белыми шнурами, с веером в руках или зонтиком, расшитым серебряными журавлями, невеста в свадебном наряде - направляется в храм, кстати, на свадебную церемонию сюда допускаются только близкие родственники. Жених и невеста входят в храм, останавливаются у алтаря, на котором стоят миски с рисом, рыбой, сушеными водорослями и рисовой водкой - сакэ. Один из жрецов перебирает струны народного музыкального инструмента кото и поет, а второй, помахивая жезлом, украшенным бумажными цветами, отгоняет злых духов. Новобрачные трижды отпивают из чашки сакэ, сакэ выпивают и родственники - на этом обряд заканчивается. В храм невеста входит первой, а выходит - чуть поотстав от мужа, как и полагается японской жене. Буддийский обряд ничем не отличается от синтаитского.
Отдав дань традициям, невеста и жених переодеваются в европейское платье: роскошное белое - невеста, стильный костюм - жених, и заходят в католический храм, где их ожидает христианский обряд венчания, запоминающийся всем присутствующим волнительным моментом истины: "Перед Богом и людьми называю вас мужем и женою". Затем свадебный кортеж из выдержанных в строгом торжественном стиле машин везет молодых и их гостей веселиться в отель, ресторан или свадебный центр. На японской свадьбе не танцуют, зато много поют караоке, гостей развлекает профессиональный тамада, весь вечер звучит непрекращающаяся здравица в честь молодых. Медового месяца может и не быть, это как повезет. Но если он будет, то молодые могут прямо со свадебного вечера, оставив гостей веселиться, сбежать в соседние Гавайи или в Европу или отправиться в путешествие по родной стране.
Бракосочетания считается свершенным. Юридически его оформляют в местном муниципалитете, получив справку, как видим, ничего торжественного, романтичного. А еще в Японии очень почетна должность или обязанность "накадо" - свахи (это могут быть или мужчина, или женщина, но чаще семейная пара). Надо сказать, что к их услугам обращаются очень часто. Так же часто пользуются услугами многочисленных брачных бюро, агентств, где специальные компьютерные программы помогают подобрать пару особенно нуждающимся пожилым людям, потерявшим свою половину.
Старинные японские книги содержат наставления для девушек и молодых жен. "Мужчина берет себе жену, чтобы она хорошо служила его родителям". "Сноха должна быть предельно внимательной к свекрови, а свекровь - к снохе. Свекровь не должна заставлять ее работать сверх меры и сверх сил. Тогда жизнь молодой женщины в новой семье не будет тяжелой". Времена меняются, одни традиции не устраивают молодое поколение, другие годятся, но каждый человек вступает в брак, чтобы быть счастливым!
Уважаемые радиослушатели! мы передавали программу "Мир моими глазами". Если вы хотите получше узнать Китай, посетите наш сайт, его адрес:www.cri.cn/ на этом мы закачиваем сегодняшнюю программу. -0- |