• Праздник фонарей 元宵节
Семен: Сегодня мы продолжаем цикл специальных программ о китайских праздниках. Сегодня речь пойдет о Празднике фонарей. По-китайски он называется «Юань-сяо-цзе元宵节».
Анна: А теперь объясним первые два слова в названии праздника元宵节. Первое– «юань» «元», означает «начало», «первый». Второе «сяо» «宵» имеет значение «ночь».
• Международный женский день 妇女节
Анна: Семен, я вчера вечером просмотрела старый китайский фильм под названием «Милая мама». В нем рассказывается об истории одной бедной семьи. Эта история меня очень тронула. Семен, а ты смотрел этот фильм?
Семен: Да, смотрел. Каждый год его показывают по телевизору в канун Международного женского дня 8-е марта.
• День влюбленных 情人节
Семен: Анна, ты знаешь как по-китайски будет «День всех влюбленных»?
Анна: Конечно! В Китае День всех влюбленных или День Св. Валентина называется «情人节». Иероглиф «情» означает «любовь», «чувство»; «人», человек. Словосочетание «情人» это и есть, «влюбленные». Иероглиф «节», мы уже знаем, он означает «праздник», правильно?
• Чуньцзе -- Праздник Весны 春节
Традиционный китайский праздник «Чуньцзе», как Рождество для христиан, является для китайцев самым важным праздником, и имеет очень большое символическое значение. Название этого традиционного праздника – «Чуньцзе» – состоит из слов: «чунь»(春)означает «весна», а «цзе»(节)-- праздник, то есть праздник Весны.
• Гоцинцзе - День образования КНР 国庆节
Семен: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! Тема сегодняшнего радиоурока – «Гоцинцзе» (国庆节) – День образования КНР.
Анна: Да. «Гоцинцзе» -- это словосочетание состоит из трех иероглифов: «го» (国), «цин»(庆) и «цзе»(节). «Го» -- «страна», «государство»;«цин» -- «годовщина», «отмечать», «торжество»; а «цзе» -- это слово уже много раз встречалось в наших передачах, оно означает «праздник».
• Дуаньуцзе -- Праздник начала лета  端午节
Семен: Cегодня мы поговорим о летнем традиционном празднике Китая – Празднике Дуаньуцзе.
Анна: Дуаньуцзе – это важный традиционный праздник в Китае, отмечается 5-го дня 5-го месяца по лунному календарю.
• Праздник Середины Осени – Чжунцюцзе 中秋节

Семен: Привет всем! Cегодня мы познакомимся еще с одним важным традиционным праздником – праздником «Чжунцюцзе» (中秋节).
Анна: Замечательно! Праздник Чжунцюцзе можно перевести как праздник Середины Осени. Иероглиф «чжун»(中) означает «середина», «средний», «цю» (秋)-- это «осень», «Цзе»(节) -- праздник.

• Праздник Чунъянцзе 重阳节

Анна: Привет всем! Как известно, осень часто называют «золотой». Осенью в Китае стоит довольно ясная, но прохладная погода, повсюду расцветают хризантемы. В выходные дни многие любят совершать восхождение в горы, чтобы полюбоваться красивым осенним пейзажем.
Семен: Да. У нас в Китае есть праздник «Чунъянцзе»(重阳节), связанный с этим обычаем.

• Цзяошицзе -- День учителя 教师节

Семен: Кстати, Анна, ты еще помнишь свою первую учительницу?
Анна: Ну, конечно же! Я никогда не забуду Ольгу Александровну! Мне сразу же вспомнилась песня: «Но где бы ни бывали мы, Тебя не забывали мы, Как мать не забывают сыновья ... Простая и сердечная, Ты – юность наша вечная, Учительница первая моя!» К сожалению, она уже ушла, но до сих пор ежегодно в день учителя (цзяошицзе – 教师节) я вспоминаю всех учителей – в школе и в университете.

• Праздник Цинмин 清明
SearchYYMMDD  
[  Распечатать ][  Распечатать ][  Распечатать ]