НОВОСТИ ЭКОНОМИКА КУЛЬТУРА ПУТЕШЕСТВИЯ ИЗУЧАЕМ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ЖИЗНЬ СПОРТ
Дуаньуцзе -- Праздник начала лета  端午节
  2011-11-07 14:26:20     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player   скачать аудиофайл

Анна: Здравствуйте, дорогие радиослушатели. Добро пожаловать на радиоурок «Мы все говорим по-китайски». Я – ведущая Анна.

Семен: Здравствуйте, а я – Семен. Рад очередной встрече в эфире. Анна, вчера мы рассказали о весеннем праздником Цинминцзе, а сегодня мы поговорим о летнем традиционном празднике Китая – Празднике Дуаньуцзе.

Анна: Дуаньуцзе – это важный традиционный праздник в Китае, сейчас имеет статус государственного праздника. Наряду с праздником Весны, праздником Цинмин и праздником Середины осени он считается одним из четырех главных традиционных праздников Китая.

Семен: Да, ты права. А сейчас, как всегда, мы разберём название этого праздника. Дуаньуцзе состоит из 3 слов: «дуань»(端)-- означает «начало», иероглиф «у»(午)в китайском языке имеет одинаковое произношение с числом «пять», всё слово «дуаньу» можно перевести дословно как «5-е число», а «цзе» (节)-- это «праздник». Дуаньуцзе отмечается 5-го дня 5-го месяца по лунному календарю.

Анна: Да, поэтому мы переводим этот праздник как «День двойной пятерки». Обычно этот праздник приходится на июнь. Июнь – это как раз начало лета. Поэтому Дуаньуцзе считается Праздником начала лета. Семен, я знаю, что существует много обычаев и традиций, связанных с этим праздником. Например, на юге Китая устраивают гонки на «драконовых лодках». Однажды, когда я была в командировке, я увидела, как в одном южном городе в период праздника Дуаньуцзе проходили такие гонки на «драконовых лодках». А почему эти лодки называются «драконовыми»?

Семен: Просто потому, что по своей форме они напоминают драконов. А еще взрослые по давней традиции дарят детям мешочки с ароматными целебными травами, чтобы обезопасить их от хворей и других напастей. В северном Китае существует обычай вешать на дверь пучки полыни, отгоняющие, по народным поверьям, всякую нечистую силу. Кстати, у этого обычая есть и рациональный смысл, поскольку полынь хорошо отпугивает комаров.

Анна: Интересные традиции! За свой особенный статус в китайской традиционной культуре в 2009 году традиционный китайский праздник Дуаньуцзе был внесен в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.

Семен: Анна, ты знаешь, Дуаньуцзе носит другое название – это праздник поэтов.

Анна: Да, знаю. Хотя существует несколько преданий о происхождении праздника Дуаньуцзе, но наиболее распространенной считается версия о том, что он отмечается в память о знаменитом древнекитайском поэте-патриоте и политическом деятеле Цюй Юане.

Семен: Цюй Юань – величайший поэт древнего Китая. Он жил в княжестве Чу более 2000 лет назад, в эпоху Воюющих царств. Цюй Юань занимал высокую должность при дворе правителя Чу. Многие политические идеи Цюй Юаня о совершенствовании государственного устройства получили поддержку и одобрение соотечественников.

Анна: Однако поэта оклеветали коварные царедворцы. Он попал в немилость и его изгнали со двора. В ссылке Цюй Юань написал много чудесных поэтических произведений.

Семен: Впоследствии родина Цюй Юаня была захвачена чужеземными войсками. Он тяжело переживал поражение и страдания народа. Не выдержав всего этого, Цюй Юань покончил с собой, бросившись в реку. Произошло это, как писали в древних книгах, «в 5-й день 5-й луны».

Анна: Местные жители так и не смогли найти тело поэта. Тогда люди стали бросать в реку вареный рис и яйца, желая накормить обитавшего в воде дракона. Считалось, что сытый дракон не тронет останков Цюй Юаня. Потом каждый год в этот день люди стали приходить на берег реки, чтобы почтить память поэта. Они бросали в воду специальное поминальное кушанье – сваренный на пару клейкий рис, завернутый в пальмовые или тростниковые листья, которые перевязывались шелковыми нитями. Со временем это превратилось в известное китайское блюдо «цзунцзы»(粽子), которое очень популярно и в наши дни, то есть завернутая в тростниковые листья начинка из клейкого риса.

Семен: С тех пор ежегодно 5-го числа 5-го месяца по лунному календарю люди устраивают лодочные соревнования, едят «цзунцзы», пьют рисовую водку. Таким способом они чтут память поэта-патриота Цюй Юаня.

Анна: В настоящее время люди старшего поколения по традиции сами готовят «цзунцзы», а молодые люди покупают готовые «цзунцзы» в супермакетах. Есть «цзунцзы» в дни праздника «Дуаньу» – это традиция. Обычно за неделю до праздника люди начинают покупать продукты, необходимые для приготовления начинки для «цзунцзы». В это время на улицах и переулках появляется специфический аромат готовящихся на пару «цзунцзы».

Семен: Да. А само приготовление «цзунцзы» – особый обряд. «Цзунцзы» готовится из клейкого риса с разной начинкой. В северном Китае люди предпочитают начинку из фиников, в то время как в южных регионах страны в качестве начинки используют подслащенное бобовое пюре, свежее мясо, или яичный желток.

Анна: Потом начинку помещают в рис и заворачивают в тростниковые листья. Когда же треугольные «цзунцзы» готовы, их не только потребляют в пищу в канун праздника, они служат и традиционным подарком, родственники непременно угощают друг друга и соревнуются – чьи цзунцзы вкуснее.

Анна: Семен, наша программа снова подходит к концу. И в завершение передачи в сопровождении мелодичной музыки послушайте одно из стихотворений Цюй Юаня, которое называется «Призвание души».

Семен: «Быть бескорыстным я хотел на свете,

С дней юности своей, чтоб на пути

Чтить справедливость, ум и добродетель,

И счастье в этом мире обрести, -

Быть бескорыстным я хотел на свете,

Но плачу я, скорблю в минуты эти.

Развратный мир враждебен мне во всем:

И князь меня не испытал на деле, -

Бич неудач всю душу мне иссек,

И душ своих не удержал я в теле...

Всего превыше чтил я добродетель,

Быть бескорыстным я хотел на свете.

Услышав скорбь мою, великий Царь небес

Сказал вещунье Ян, призвав ее к себе:

"Помочь мне человеку захотелось,

Что утерял сегодня две души,

Своим гаданьем возврати их в тело,

Чтоб в тяжком горе вечно не скорбел он,

В отдохновенье на земле пожил».

Анна: Дорогие друзья, еще раз напомним ключевые слова сегодняшней передачи – это Праздник Дуаньуцзе, то есть Праздник начала лета. В дни этого праздника, в Китае принято готовить «цзунцзы» -- сваренные на пару брусочки из клейкого риса с начинкой, завернутые в пальмовые или тростниковые листья.

Семен: Спасибо за внимание, и до завтра!

Анна: До завтра!

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.
О НАС КОНТАКТЫ ЧАСТОТЫ КАРТА САЙТА АРХИВ Наверх