НОВОСТИ ЭКОНОМИКА КУЛЬТУРА ПУТЕШЕСТВИЯ ИЗУЧАЕМ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ЖИЗНЬ СПОРТ
Международный женский день 妇女节
  2011-11-07 14:26:20     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player   скачать аудиофайл

Cлово на сегодня: 妇女节—Международный женский день

Анна: Здравствуйте, дорогие радиослушатели, в эфире программа «你说我说大家说,我们一起学汉语». Я—ведущая Анна, а рядом со мной—мой коллега Семен.

Семен: Привет, дорогие друзья. Рад встречи с вами в программе «Мы все говорим по-китайски». В нашей передаче мы изучаем китайский язык, а также знакомимся с культурой Китая.

Анна: Семен, я вчера вечером просмотрела старый китайский фильм под названием «Милая мама». В нем рассказывается об истории одной бедной семьи. Эта история меня очень тронула. Семен, а ты смотрел этот фильм?

Семен: Да, смотрел. Этот фильм вышел почти 10 лет назад. Этот фильм, можно сказать, воспевает китайских женщин. Каждый год его показывают по телевизору в канун Международного женского дня 8-е марта.

Анна: Кстати, раз речь зашла о Международном женском дне, то, мне кажется, надо сказать как звучит название этого праздника по-китайски «妇女节», так?

Семен: Точно! Словосочетание «妇女节» состоит из двух частей: «妇女» и «节». «妇女»-- это «женщина». «节» -- это «праздник». В этот день все мужчины поздравляют своих мам, сестер, жен, коллег по работе с Международным женским днем. «祝-您-妇女节-快乐»-- означает «Поздравляю вас с женским днем!», и «祝-您-永远-美丽-可爱»: «желаю вам оставаться всегда красивыми и милыми.

Анна: Все стремятся поздравить «прекрасную половину человечества»! Семен, я также заметила, что в Китае, как и в других странах мира, еще задолго до 8 марта 妇女节 можно увидеть мужчин, старательно выбирающих подарки для своих любимых женщин. Раньше в Китае такого не было, а теперь китайские мужчины стали более романтичными, да и статус китайских женщин повышается с каждым днем.

Семен: Точно. Каждый год в Доме народных собраний в Пекине проходит прием в честь отечественных и зарубежных представительниц прекрасного пола по случаю Международного женского дня 妇女节. На прием приглашаются партийные и государственные руководители, ученые, представительницы всех слоев общества и зарубежных дипмиссий. Знаешь, в Китае говорят, что «женщина способна держать на своих плечах полнеба»? Ведь, сегодня женщины играют все более важную роль в экономике и в обществе.

Анна: Да. А еще я очень рада тому, что во время праздника 妇女节 нам на работе обычно дают полдня выходных. Я очень люблю в этот день походить по магазинам, ведь там всегда распродажи и праздничные скидки. Это здорово!

Семен: Да, у женщин в этот день и поздравления, цветы, и подарки! Но это так сильно «бьёт» по карманам мужчин!

Анна: Семен, а ты знаешь, что 8 марта в некоторых странах считается Днем матери. В этот день принято поздравлять мам и дарить им подарки.

Семен: Да. Еще я знаю, что кроме 8 марта, во многих странах мира есть свои особые женские праздники. Например, 7 марта в Японии отмечается День девочек, в августе в Германии проходит день жен, а на Украине, в Эстонии и в США - во второе воскресенье мая тоже празднуется День матери. Думаю, что дата праздника не важна. Главно, что есть день, посвященный всем женщинам.

Анна: Согласна! Семен, а как ты отмечаешь 妇女节?

Семен: В этот день я готовлю праздничный обед для мамы. Ей это очень приятно. А жене своей я обычно ей дарю небольшие подарки, например, шоколад. Вообще я человек неромантичный. Но в этом году я решил приготовить для любимой сюрприз. Планирую подарить ей огромный букет цветов. Надеюсь, что она будет рада!

Анна: А какие цветы ты планируешь подарить? Я знаю, что в Китае у цветов есть свой язык, при помощи которого можно выразить самые разные чувства и эмоции. Помню, как несколько лет назад во время 妇女节наш новый русский сотрудник принес на работу большой букет хризантем, он хотел подарить эти цветы всем сотрудницам нашей редакции.

Семен: Да, помню! Тогда он еще не знал, что в Китае нельзя дарить хризантемы на дни рождения, 8 Марта или другие праздники. Дело в том, что у этого цветка есть свой, особый праздник, он по традиции отмечается девятого числа 9-го месяца по лунному календарю, то есть, праздник 重阳, о котором мы уже говорили в наших прошлых передачах.

Анна: Да! Я еще читала, что хризантемы преимущественно бывают белого и желтого цветов, а у китайцев эти цвета ассоциируются с трауром и похоронами. Поэтому хризантемами в Китае обычно сопровождаются траурные церемонии.

Семен: Правильно. Поэтому на 妇女节 для жены я выбрал самый «безопасный» вариант—это розы.

Анна: Правильный выбор. Розы всегда нравятся всем женщинам! В «Книге цветов» сказано, что с помощью роз выражается богатейший спектр чувств, от уважения до страсти, от крепкой дружбы до огорчения по поводу разлуки. Красная роза означает горячий порыв, большой подъем, воодушевление. Розовая роза обозначает истинную любовь и дружбу. Белая роза выражает чистую любовь, женскую кристально чистую душу.

Семен: Понятно! Тогда я непременно куплю алые розы!

Дорогие друзья, а далее в нашей программе мы предлагаем вам послушать одну знаменитую песню, посвященную женщинам. Песня называется «Женщины как цветы». Ее исполняет известная сянганская певица Мэй Яньфан. В песне такие слова: «»

我有花一朵 种在我心中 含苞待放意幽幽

У меня в душе распустились цветы.

朝朝与暮暮 我切切的等候 有心的人来入梦

Дни и ночи напролет я все жду кого-то

女人花摇曳在红尘中

Женщины как цветы, качаются в алом мареве пыльцы

女人花随风轻轻摆动

Женщина как цветы, качаются под дуновениям ветра

只盼望有一双温柔手 能抚慰我内心的寂寞

Только нежные руки могут согреть моё одинокое сердце

缘分不停留 像春风来又走 女人如花花似梦```

Но все проходит, как проходит весенний ветерок, все пройдет, как сон

Семен: Дорогие радиослушатели, на этом мы заканчиваем нашу сегодняшнюю программу «Мы все говорим по-китайски». А теперь повторим ключевое слово нашей программы: 妇女节—«Международный женский день».

Анна: Если вы хотите еще раз прослушать нашу передачу, посетите наш сайт в интернете, его адрес: www.crirussian.ru. Ждем вас завтра в программе «你说我说大家说,我们一起学汉语». Всего вам доброго! До новых встреч! 再见!

-0-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.
О НАС КОНТАКТЫ ЧАСТОТЫ КАРТА САЙТА АРХИВ Наверх