
Есть такая шутка: что украшает мужчину? Ну, конечно, красивая женщина. А ее, безусловно, нарядная одежда. Хорошо одетая женщина – это искусство, которому надо учиться. Одежда может подчеркнуть ее достоинства и скрыть недостатки, набросить на женщину завесу тайны или открыть ее веселый необузданный характер. Сегодня в нашей передаче мы поговорим с вами, дорогие радиослушатели, о таком красивом женском наряде, как ципао.

Традиционное китайское платье ципао, пришедшее к нам сквозь гущу столетий с 17 века, до сих пор царит в Китае и сияет как редкое драгоценное украшение на балах, приемах, в театрах, на подиумах всего мира. Современное ципао, конечно, резко отличается от того, что появилось впервые как классический китайский халат во времена покорения маньчжурами Китая в 1644 году. В былые времена оно украшало не только женщин, но и мужчин. Кстати, название этого платья также связано с маньчжурами, так как слово ципао на русский язык можно перевести, как «знаменное платье». Дело в том, что иероглиф ци в слове ципао по-китайски означает знамя. Маньчжурские войска, вторгнувшиеся в Китай, подразделялись по цветам флага –ци.

Первые халаты ципао шились очень просто. Из куска материи всего лишь с двумя швами, пятью пуговицами, воротником стойкой и с длинным разрезом впереди, ципао начало свое победное шествие по Китаю. Они менялись, совершенствуясь и приспосабливаясь к тому, в каких слоях общества его одевали. Этот наряд носили и мужчины и женщины, что было революцией в одежде тех времен, так как по конфуцианской морали, женщины и мужчины Китая должны были носить не только разного вида одежду, но даже хранить ее в разных местах. И хотя принцип пошива одежды был одинаков, платья ципао отличались, как день и ночь, в зависимости от того, кому и для чего она предназначалась.

Так, в восемнадцатом веке император Цянь Лун выпустил указ о правилах ношения ципао. В нем оговаривались материалы, количество вышивки, были названы пять видов наряда ципао для императора и его чиновников. Это были платья на каждый день, для путешествий, на дождливую погоду, для самых торжественных церемоний при дворе и менее официальных мероприятий. Никто, кроме императора и членов его семьи, не мог носить одежду золотого цвета. Императорские ципао золотого или синего цвета из шелка были обычно расшиты девятью драконами и пятью облаками, где девять и пять священные числа, а дракон – символ императорской власти.

В облака же были вплетены другие 12 символов, тоже вышитые шелком, и говорящие о процветании, уме, красоте и благословении Неба и сил императорской власти. Чести носить шелковые ципао были удостоены только члены семьи императора, высшие чиновники, знатные люди, религиозные чины и ученые. По ним можно было судить, насколько был знатен и богат человек. У религиозных чинов они были в основном голубого и синего цветов, тоже с шелковой вышивкой с определенной символикой. Простой же народ носил ципао из разных материалов, кому что было по карману. Благо на него и не требовалось много ткани и шилось оно весьма просто, короткое или длинное, с рукавами или без них, в зависимости от сезона.

Сегодня ципао переживает второе рождение. Это элегантнейшее платье, сохранившее в основе высокий воротник-стойку с наглухо застегнутыми пуговичками, узкое обегающее платье, с одним или двумя глубокими разрезами сбоку до бедра, выполненное из различных тканей, но в Китае – это, прежде всего, шелк. Мягкий и нежный - всевозможных цветов – от пастельно-нежных до ярких насыщенных. Он дает возможность проявить фантазию женщины и подобрать ципао, соответственно именно ее типу. Но, безусловно, одно: женщина в ципао становится стройнее и красивее. У нее меняется даже походка, и она чувствует себя немного королевой или императрицей.

Знаменитый Пьер Карден, французский модельер, был очарован показам мод на основе традиционного китайского платья. Он предрекал моде Китая на основе национальной традиции большое будущее.
-- 0 -- |