世界杯不久前落下帷幕。东道主巴西队令人遗憾地惨败在半决赛和随后的铜牌争夺战。分析人士认为,这将会对巴西经济产生十分消极的影响。巴西人一向以足球为荣,在本土举办世界杯的初衷,不光是为了促进经济发展,也是为了国家队在本土的世界杯上夺冠,提振国家形象。然而,如今的一切都化为泡影。
На днях в Бразилии завершился чемпионат мира по футболу 2014. К сожалению, хозяева матча не получили даже бронзовой награды. По мнению экспертов, поражение сборной Бразилии может оказать негативное влияние на экономику страны. Бразильцы всегда гордились своими успехами в футболе, и проведение чемпионата мира в стране могло поспособствовать не только развитию экономики, но и поднять авторитет государства.
巴西经济一度在本世纪前10年迎来高速增长期,2010年的GDP增长率甚至高达7.5%。可惜好景不长,最近三年来,巴西经济增幅一直在低位徘徊,而通胀率则高居不下。所以,举办一届成功的世界杯和国家队在本届杯赛上的上佳表现,便成了开赛前巴西人走出困境的唯一希望。
Первое десятилетие 21 века для Бразилии было ознаменовано чрезвычайно высокими темпами экономического роста. В 2010 г. ВВП составил 7.5%. Но в последние годы произошло замедление экономического роста, несмотря на то, что уровень инфляции продолжает оставаться на высоком уровне. На этом фоне победа бразильцев могла бы оказать существенное влияние на экономическую и политическую жизнь страны.
为了建设包括世界杯场馆在内的各项基础建设,巴西已投入150亿美元,这是原先预算的3倍还多。而人民迫切需要改善的医疗、教育等方面的建设却因为缺少资金而停滞不前。
Бразильское правительство подошло к идее проведения ЧМ-2014 с размахом. На организацию чемпионата из казны государства было потрачено 15 млрд. американских долларов. Эта сумма примерно в 3 раза превысила бюджет.
这种情况无疑招致巴西人民的激烈反对。世界杯开赛之前,巴西国内的游行、罢工便此起彼伏。尽管开赛以后人们的注意力被赛事吸引,他们暂时搁置不满转而祈祷国家队获得佳绩。但随之而来在半决赛上对德国的1:7的惨败让所有巴西人都痛心疾首。
Непростая экономическая ситуация вызывала сильный протест среди бразильцев. Перед открытием ЧМ по стране мощной волной прокатились массовые акции протеста, демонстрации, митинги, забастовки. Бразильский народ выражал протест против проведения чемпионата мира. Населению очень не нравилось то, что страна тратит огромные средства на турнир, вместо того, чтобы вкладывать их в медицину и образование. Открытие турнира все же ненадолго вселило надежду в сердца людей, но в полуфинале команда страны-хозяйки подверглась небывалому поражению. Немцы победили со счетом 1:7.
巴西评论人士称,一场叫人难堪的败北很难不对巴西人民的心态造成负面影响,这将会使人们确信,巴西经济正在"生死边缘"挣扎,因为连最让人引以为豪的足球都如此不堪,经济更是无力增长了。
По мнению бразильских экспертов, успехи в футболе ассоциируются с экономическим процветанием. Провал национальной сборной в стране, буквально одержимой футболом, действительно может нанести удар по настроениям местных инвесторов и потребителей.
足球在巴西人生活中占据举足轻重的位置,它是巴西人狂热的信仰。近期调查显示,近七成人担心未来的日子会比当下更加艰难。瑞银在本届世界杯开赛前发布的一份研报称,如果巴西队在本届世界杯未获佳绩,失利将败坏民族情绪,而这或使将巴西经济拽入滞涨深渊的罗塞夫下台。
Футбол для бразильцев — это гораздо больше, чем игра, это национальная идея, почти религия. По данным статистики, 70% бразильцев ожидают экономического спада и связывают это именно с поражением в ЧМ. Согласно докладу крупнейшего швейцарского финансового конгломерата UBS, обнародованному перед открытием турнира, если бразильская национальная сборная не оправдает надежды болельщиков, то это может серьезно подорвать позиции нынешнего президента Бразилии Дилмы Руссеф на предстоящих выборах.
实际上,要从根本解决巴西的种种社会问题,并不应当完全指望着球队的胜利。诚然,在世界杯上取得好成绩,能在一定程度上促进民众的团结,激发爱国情感,暂时忘却他们缺吃少穿的贫穷生活。但解决社会矛盾需要一个长期的努力,民生的改善也远不是某场比赛的输赢所能决定的。
Аналитики призывают не связывать поражение в ЧМ по футболу с экономическим спадом. Для решения многих экономических проблем страны необходимы долгосрочные целевые программы. Безусловно, футбол для Бразилии - это образ жизни, национальная идея, которая дает шанс выбиться в люди, забыть о нищете и отсутствии крыши над головой. Футбольные фиаско и триумфы могут повлиять на народные настроения, но никак не могут оказать серьезного влияния на жизнь страны в целом.