【双语新闻】:屌丝 «Дяосы» - бедные
  2012-04-20 19:00:41     Международное радио Китая
  

"屌丝"是一种网络流行的对"穷、矮、丑"的年轻男性的新称谓。这也是他们的自我评价,具有"自嘲"和"嘲他"的意味。

"Дяосы" - это новое популярное в Интернете название для парней «нищих, низкорослых и уродов». Этим выражением они также передают свою самооценку, поскольку его значение также «смеяться над собой» и «высмеивать других».

他们出身卑微,他们称自己的工作为"搬砖",他们爱网游、爱贴吧、爱"女神"也爱幻想,却缺乏行动力,想做而不敢做;他们内心虚荣,却又不屑"高、富、帅"的男性而故作清高;他们自卑、自贱却也自以为是;他们是善良的,他们也是懦弱的。几乎任何宏大事业都与屌丝们无缘,他们不是有志青年,职场精英,屌丝在餐馆吃饭总是躲在角落里,看演出坐在最后一排。

Это люди низкого социального происхождения, «ношу кирпичи» - так они говорят о своей работе. Они любят играть в Интернете, сидеть на форумах, мечтают о том, что их полюбит «принцесса», но им недостает храбрости действовать. В душе они тщеславны, но проявляют высокомерие, презирая «высоких, сильных и богатых»; они чувствуют свою неполноценность, но при этом самоуверенные; они добродушны, но при этом трусливы. Фактически ни один мужчина «дяосы» не способен на поступки. Такие мужчины не целеустремленные, они не ценятся высоко на рынке труда, в ресторанах «дяосы» садятся в дальний угол, а в театрах – на последний ряд.

屌丝一般都是农村家庭或城市底层小市民家庭出身,也有的十二载寒窗考上大学,等真正工作后却发现没有获得理想的效果,投入与产出不成比例,很是得不偿失,有的初中辍学,进城务工,或成了发廊师傅,或成了网吧网管,在城市的繁华之中分得一杯苦羹;或是无业游民,但是自己一般不愿承认,网上经常以自由职业者自居。

Социальное происхождение "дяосы» - обычно сельская местность или нижние городские слои общества, некоторые по окончании 12 классов школы не становятся бедными студентами, а когда начинают работать, то обнаруживают, что не все так идеально, что результат не стоил усилий, полученное не компенсирует потерянного. Некоторые на полпути бросают учебу, уезжают в города на заработки, проходят курсы парикмахеров или идут в менеджеры Интернет-кафе, хлебая горе посреди роскоши городов. Некоторые становятся безработными, но не хотят в этом признаваться, часто называя себя в Интернете «фрилансерами».

屌丝的感情世界是一片空白的,犹如荒凉的戈壁。他们并不是没有心仪的姑娘,但自卑的屌丝是没有勇气去努力追求。在他们的精神世界里,爱情永远是神圣,纯洁的。所以在他们心爱的姑娘面前,屌丝们通常会自惭形秽,认为自己配不上人家,永远只敢在角落里满怀深情的注视她的背影。但当心仪的姑娘和别人牵手时,屌丝们又会感到无比失落和悔恨,恨世道的不公正,也恨自己的不争气。但他们又没有勇气去面对这一切,于是,屌丝们将内心的失落转化成对世界的愤怒。

Внутренний мир «дяосы» - пустота, словно безлюдная пустыня. И не потому что у них нет любимого человека, а потому, что у чувствующих себя униженными дяосы нехватает смелости добиваться своей цели. По их представлению, вечная любовь – это святое, бескорыстное чувство. Поэтому, встречая любимого человека, они стыдятся самих себя, считая, что они не чета, прячутся в дальнем углу и наблюдают любимую девушку со спины. Но когда объект наблюдения держится за руку с другим мужчиной, «дяосы» глубоко расстраиваются и сожалеют, ненавидят это мир, считая его несправедливым, и безнадежно ненавидят себя. Но у них не достаточно сил признать все это, а конечном итоге, «дяосы» начинают ненавидеть все в округе.

屌丝们通常做着比较苦和累的工作,相对而言,社会的疾速发展过程中确实出现了较多的不公正因素,使得屌丝们"被失去"了许多本该属于他们的能改变命运的机会。但事实上,屌丝们绝对不是最苦最累的,相对于整个社会而言,他们只能算中下层,而不是最底层。他们的收入相对于他们的工作和能力而言也绝对不算低,但他们总认为自己本可以从事更好的工作,觉得自己被埋没了。

Обычно у «дяосы» сравнительно тяжелая работа, но в бурно развивающемся обществе действительно есть множество несправедливых по отношению к ним факторов. Дяосы лишены многих возможностей изменить свою судьбу. Но они абсолютно не являются самыми бедными по сравнению с другими слоями общества, они относятся к ниже среднего классу, но не к нижайшему.

Их доходы в соответствии с их способностями не низка, но они всегда считают, что они способны заниматься лучшей работой, и их таланты погибают.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.