Перевод стихов из фильма «Если ты, то да - 2»
  2011-03-02 15:39:43     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

Фильм «Если ты, то да - 2» это продолжение фильма известного китайского режиссера Фэн Сяогана. В фильме девочка Ли Чуаньчуань читает стихи своему отцу Ли Сяншань, страдавшему от неизлечимой болезни. Эти стихи тронули многих. Мы перевели стихи на русский язык.

你见,或者不见我 Ты меня видишь или нет

我就在那里 А я здесь

不悲不喜 Не печалюсь, не радуюсь

你念,或者不念我 Ты по мне скучаешь или нет

情就在那里 Чувства, они здесь

不来不去 Не уходят и не приходят вновь

你爱,或者不爱我 Ты меня любишь или нет

爱就在那里 Любовь, она тут

不增不减 Ни больше ее, ни меньше

你跟,或者不跟我 Ты со мной или нет

我的手就在你手里 Моя рука тут, в твоей руке

不舍不弃 Не отпустить ее, не разжать

来我的怀里 Приходи ко мне в объятия

或者 Или же

让我住进你的心里 Разреши мне войти в твое сердце

默然 相爱 В безмолвной любви

寂静 欢喜 С покоем и тихой радостью

Слова этого стихотворения - просты, но под этой безыскусностью скрыт глубокий смысл. Надеемся, что стихи вам понравились. Вы также можете внизу страницы в окне для комментариев оставить свой вариант перевода.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.