 Председатель КНР Ху Цзиньтао и премьер-министр Японии Ясуо Фукуда 7 мая здесь после официальных переговоров провели совместную встречу с журналистами и ответили на их вопросы.
Ху Цзиньтао сказал, что переговоры прошли в откровенной и дружественной атмосфере. Стороны откровенно и углубленно обменялись мнениями по китайско-японским отношениям и вопросам, представляющим взаимный, и достигли консенсуса по широкому кругу вопросов. "Мы единодушно считаем, что для Китая и Японии в качестве близких соседей и влиятельных стран в Азии и в мире нет иной альтернативы, кроме как следовать по пути мира, дружбы и сотрудничества", сообщил Ху Цзиньтао. Он отметил, что в настоящее время китайско-японские отношения стоят на новой исторической исходной точке. Перед ними открыт новый шанс дальнейшего развития.В этой связи Ху Цзиньтао призвал стороны к совместным усилиям по открытию новых горизонтов развития стратегических взаимовыгодных отношений по всем направлениям.
Ху Цзиньтао указал, что стороны согласились опубликовать четвертый политический документ, который сконцентрировано воплощает новое развитие двусторонних отношений, аккумулирует новый консенсус сторон, определяет руководящие принципы перспективного развития межгосударственных связей и планирует их будущее развитие. "Уверен, что руководствуясь им и предыдущими тремя документами, мы, несомненно, сможем совместными усилиями открыть более прекрасное будущее китайско-японских отношений", заверил он.
Ху Цзиньтао отметил, что Китай и Япония позиционируют себя какважные страны в Азии. Они несут важную ответственность за развитиеи мир на континенте. В этой связи, они "не только должны, но и полностью в состоянии развивать сотрудничество в разных областях",подчеркнул председатель КНР. По его словам, Китай готов к совместным с Японией усилиям по обеспечению мира и стабильности в Северо-Восточной Азии, продвижению шестисторонних переговоров по ядерной проблеме Корейского полуострова и содействию созданию механизма мира и безопасности в Северо-Восточной Азии. Ху Цзиньтаодалее выразил готовность Китая к интенсификации контактов и координации с Японией во имя постоянно углубленного развития сотрудничества в Восточной Азии. Выражена одновременно заинтересованность Китая в совместном с Японией полномерном использовании различных механизмов регионального и субрегионального сотрудничества, а также содействии культурному и туристическому обмену, подготовке специалистов и молодежным контактам в интересах непрерывного укрепления взаимопонимания и взаимодоверия между народами стран Азии.
Что касается вопроса совместного освоения нефтегазовых ресурсовВосточно-Китайского моря, то Ху Цзиньтао сказал, что внешнеполитические ведомства двух стран провели углубленные консультации на основе достигнутых лидерами двух стран договоренностей, и достигли важных подвижек. "Уже можно видеть перспективы его решения. Я рад этому", отметил Ху Цзиньтао. Он добавил, что "мы договорились и дальше форсировать консультации, чтобы как можно скорее достичь соглашения".
Касаясь вопроса поставленных Китаем в Японию пельмень, Ху Цзиньтао сказал, что китайское правительство уделяет серьезное внимание обеспечению безопасности продуктов питания и здоровью народа. Профильные службы Китая провели серьезное и углубленное расследование инцидента с отравленными пельменями. Китайская и японская стороны также в полной мере обменялись данными расследования. Он заверил, что Китай и Япония проведут дальнейшее расследование и укрепят сотрудничество для скорейшего выяснения подлинных обстоятельств данного инцидента .
Отвечая на вопрос о контакте и консультациях центрального правительства Китая с представителями далай-ламы, Ху Цзиньтао указал, что ответственные лица соответствующих ведомств ЦК КПК на днях провели контакты и консультации с частными представителями далай-ламы. Следующий контакт будет проведен в удобное время. "Наши консультации со стороной далай-ламы отличает серьезный подход. Надеемся, что далай-лама будет практическими действиями демонстрировать свою искренность, и он на самом деле прекратит сепаратистскую деятельность, ведущую к расколу Родины, откажется от интриг и насилия, воздержится от подстрекательств к срыву Пекинской Олимпиады с тем, чтобы оставались условия для дальнейшихвстреч, контактов, консультаций и переговоров", подчеркнул Ху Цзиньтао, выражая надежду на достижение позитивных результатов по итогам консультаций.

Ясуо Фукуда положительно оценил достигнутые с лидером Китая договоренности по итогам переговоров. Он выразил готовность совместными с Китаем активными мерами претворить их в жизнь и содействовать тем самым стратегическим взаимовыгодным отношениям двух стран по всем направления. Японский премьер отметил, что Пекинская Олимпиада весьма значима для Китая и для всего мира. Япония от всей душе желает ее полного успеха. --0-- |