Спасибо большое за журналы, мы их получили на днях! Студенты были очень довольны. Материал, как всегда, очень интересный! Те из моих студентов, кто любит готовить, чаще всего просматривает рецепты китайских блюд; те, у кого душа романтика, - читают о городах и улицах; кто увлекается спортом (одна моя студентка занимается кунфу), кому нравится экономика, кто любит новости культуры, - все найдут в «Дыхании Китая» то, что по душе.
Летом поедем с мужем и сыном в деревню. Воздух там лучше, чем в городе, что и говорить.
Здесь отвечу на ваши вопросы:
1. Какие песни Вам понравились? Вы можете попросить редактора поместить там другие китайские песни, которые Вам нравятся. Это первый вопрос.
Я очень люблю песни Чжоу Цзелуня (и его рэп тоже), но я же не специалист по китайскому, а песни – это особая статья, некоторые очень сложно переводить. Если я знаю, как песня пишется иероглифами, я ищу её в поисковой системе BaiDu, чтобы потом, по пути в университет, послушать, понаслаждаться… Последняя песня, в которую я влюблена, - '青花瓷", всем советую послушать! (это тоже Чжоу Цзелунь). А есть песни, названия которых я не знаю, и певцов тоже, но эти песни мне очень нравятся. Тут уж мне, к сожалению, никто не поможет их найти.
2. В этом разделе есть и подраздел: "Вопрос-ответ". Вы задаете вопросы, которые Вам попадаются в ходе изучения китайского языка. Мы на них отвечаем. Сейчас уже есть несколько вопросов и ответов на них. Вы нажимаете мышью вопрос, появляется черта, снова нажимаете, появляется ответ. Ответы мы написали на китайском языке. Удобно ли это для изучающих китайский язык, или нужно будет отвечать на русском языке? Это второй вопрос.
Если человек только-только прикасается к китайскому языку (и к любому иностранному), его не стоит отпугивать. Но это только моё мнение, моё ощущение. Как человек может понять ответ, данный на китайском языке, если он задаёт вопросы вроде «Что означает 意思?». А ведь, наверное, чаще всего к вашим аудиоурокам обращаются те, кто изучает язык самостоятельно, кто не изучал его в вузе специально. Я – одна среди таких. Те, кто изучает китайский язык в университетах, - у них есть всё (богатая фонотека, учебники, словари какие хочешь, пособия по иероглифике), а у нас, самоучек, совсем не так. Все по-разному изучают китайский и, конечно, гораздо медленнее, чем в вузе. Лучше давайте ответ и на русском, и на китайском языке. Для сравнения.
3. Какие у Вас есть предложения и замечания к разделу "Обратная связь"?
Очень приятно узнавать о ваших корреспондентах, увидеть их фотографии. Когда видишь лицо того, с кем общаешься, это лучше всего. Спасибо за ваше письмо, буду ждать следующего!
Желаю вам всего светлого!
Люда Поликутина.