Диалоги о Китае
Новый год к нам идет!
  2014-02-04 15:19:36     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

C- Дорогие друзья, сейчас в Китае «загремели» китайские новогодние праздники, которые мы празднуем аж 2 недели, если учитывать, что китайский традиционный Новый год длится от праздника Весны до праздника фонарей.

А-По григорианскому календарю в этом году чуси, то есть канун праздника Весны приходится на ночь с30 по 31января. Как мы уже не раз подчеркивали в наших программах, Чуньцзе-- это традиционный, а также важнейший праздник не только для ханьцев, но и для других национальных меньшинств Китая, таких как маньчжуры, монголы, чжуаны, корейцы, яотяне и другие народности.

С- А кроме Китая, этот праздник также отмечают в Японии, Корее, Вьетнаме. Кстати, праздник Весны в обиходеназывается"нянь".

А-По преданию, "нянь" это страшное чудовище, проживавшее в древнем Китае. С рогами на голове, "нянь" выглядит лютым и хищным. Обычно круглый год он обитал в пучине моря и только в канун нового года вылезал из воды, врывался в селения, пожирал там скотину и губил людей.

С-Поэтому местные крестьяне очень боялись его и ежегодно по канунам нового года люди с чадами и домочадцами, покидали села, убегали в глубину гор, чтобы прятаться от хищного зверя "няня".

А- Однажды, в канун нового года, когда сельчане деревни Таохуа (цветы персика), испытывая ужас и поддерживая стариков, с младенцами на руках, решали покинуть деревню во избежание опасности, в деревню пришел старик-нищий; В одной руке он держал посох, а в другой ? мешок.

С-А в это время одни из сельчан закрывали окна или запирали дома, другие собирали вещи в дорогу, а третьи вели быков или овец, одним словом, в то время в деревне все были заняты сборами, все были в панике, поэтому никто, естественно, не обратил особого внимания на этого нищего старика.

А-Только одна старушка, проживавшая на окраине села, дала ему немного еды и уговорила его поскорее уходить отсюда, чтобы избежать встречи со зверем "нянем". Однако старик в ответ усмехнулся: "Если вы разрешите мне остановиться в вашем дом на одну ночь, то я обязательно выгоню "няня" из вашей деревни. Старушка с удивлением посмотрела на старика и заметила, что этот седой старик с моложавым лицом выглядит крепким и бодрым, но она все же стала уговаривать его подняться на гору, чтобы укрыться от хищного "няня".

С-Но старик настаивал на своем, и старушке пришлось одной уйти в гору. К полуночи "нянь" ворвался в деревню. На этот раз он понял, что в деревне что-то не так. С ужасом увидел "нянь", что в доме старушки горит огонь, а двери выкрашены в красный цвет. А когда он добрался до входа в дом, во дворе раздался треск бамбуковых хлопушек.

А- «Нянь» не посмел войти во двор. Оказывается, "нянь" боится красного цвета, яркого пламени и громкого шума. В это время ворота открылись, вышел из них тот старик-нищий, одетый в красный халат, и громко захохотал. Увидев это зрелище, "нянь" испугался и в панике убежал. С-На второй день, то есть в первый день Нового года, сельчане возвратились в деревню. Увидев, что в их домах все цело, они сильно удивились. В это время старушка поняла, в чем же дело, и рассказала сельчанам об обещании старика-нищего.

А-Услышав рассказ старушки, все обрадовались, нарядились в новую одежду, поздравляя друг другу с наступлением спокойствия, счастья и благополучия. Эта история быстро распространялась в соседние деревни, и с тех пор люди узнали, как изгонять зверя "няня". Поэтому ежегодно в канун Нового года люди наклеивают на двери красные парные надписи, запускают хлопушки, в домах всю ночь горят огни, люди не ложатся всю ночь, что по-китайски называется "шоусуй" - ожидание Нового года. А с наступлением утра принято обходить родственников и друзей, поздравляя всех с праздником.

С- Да, эта традиция широко распространена и до сих пор. Вот такая есть история о происхождении праздника. Кастати, как вы, дорогие друзья, все знаете, для нас-радиоработников- выходных практически нет, поэтому во время праздничных дежурств в редакции до позднего вечера, из окон здания Радио мы можем видеть, как веселятся пекинцы.

А- Саша, а что китайские родители дарят своим детям на Новый год? и есть ли вообще такая традиция, как новогодние подарки?

С-В Китае родители не долго думают над тем, что подарить ребенку к празднику, потому что в нашей стране есть такой обычай: преподносить деткам к празднику так называемые «возрастные деньги»или «деньги на вырост».

А- Что же это за такие необыкновенные деньги? Давайте, начнем по порядку.

С-Обычай преподносить детям к празднику «возрастные деньги» корениться в глубинах древней истории Китая. Ежегодно исстари в канун праздника Весны родители, а также всевозможные старшие родственники-- бабушки и дедушки, тетки и дядья-- в специальный красный конвертик (красный цвет свидетельствует в Китае о праздничной атмосфере) помещали определенную денежную сумму и дарили ее детям.

А-Это связано с тем, что на протяжении всей истории Китая, а особенно в старину рождение ребенка было благословенно для родителей, и каждая семья рассчитывала на обильное потомство, так как дети считались не только продолжателями рода, но будущими помощниками по ведению хозяйства.

С-Надо также сказать, что в древнем и средневековом Китае, когда не существовало современных знаний о гигиене и педиатрии, детская смертность была повсеместным явлением. Древних китайских родителей волновали проблемы, как прокормить свое потомство, как уберечь свое чадо от болезней, эпидемий, разбушевавшихся природных стихий (бедствий и наводнений, которые случались с удручающей периодичностью и по представлениям древних,насылались злыми духами.

А-Поэтому обряды, связанные с рождением, омовением, 100-тым днем жизни ребенка исполнялись тщательно и благоговейно. С подобным же обычаем и связаны упомянутые нами «возрастные деньги». Считалось, что вслед за рождением ребенка в дом входит злой дух, которого надо всячески ублажать и умилостивлять, чтобы он не унес душу ребенка.

С-Именно поэтому праздничные деньги, которые выдавались в качестве подарка ребенку, часто назывались «деньги, оберегающие душу ребенка» .

А-Известно также, что китайская культура отличается склонностью ко всяким церемониям и правилам этикета—поэтом?, когда в гости в семью приходили друзья, родственники и знакомые, для выражения дани уважения и почтения старшим в семье детям всегда подносили красный конвертик с «кругленькой суммой»--деньгами «я суй». Именно в этом проявлялся уважение гостей и родственников к хозяевам дома.

С-Конечно, в современном мире многие обычаи, бытовавшие в прежние времена, постепенно отходят в прошлое, но вот что интересно—обыча? преподносить детям «возрастные деньги» бытует и по сей день ? и в деревнях и в городах.

А-Многие китайские дети, зная заранее, что на Китайский новый год родители подарят им конвертик с деньгами, начинают думать, как они потратят подаренные деньги. Кто-то покупает на эти деньги новую игрушку, кто складывает в кубышку, чтобы накопить кругленькую сумму, а многие делают настоящие «взрослые» приобретения ? например мобильные телефоны, ноутбуки—иб? подчас щедрость китайских родителей для любимого чада не знает пределов.

С-Интересно, что обычай преподносить в качестве новогоднего подарка деньги правомерен и в отношении престарелых родителей, которые уже вышли на пенсию. Многие уже взрослые дети, живущие в отдалении от родителей (я имею в виду работающих в другом городе) и год, не видев своих родителей, тоже кладут определенную сумму денег в конвертик, который за праздничным столом подносится родителям.

А-Это что же, тоже возрастные деньги?

С- Аня, я думаю, что в отношении родителей такое название тоже будет весьма правомерно, хотя в Китае все денежные подарки в красных конвертиках от членов семьи, друзей, премии от руководства на работе называются «красный сверток».

А-Дорогие друзья, хотелось бы, чтобы и у нас с вами в 2014 году бы было побольше вот таких вот «красных сверточков», чтобы мы тоже, как дети, смогли бы радоваться исполнению простых желаний!

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.