Диалоги о Китае
Сергей Джанша: мы формируем моду на Китай (I)
  2013-10-31 15:40:14     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

 

Мы встретились с Сергеем Джанша—?усским с китайской фамилией —? приморской туристической мекке Китая, в единственном в стране субтропическом городе Санья островной провинции Хайнань. Сергея, представляющего себя как «человека советской формации», называют одним из самых влиятельных людей в российском туристическом бизнесе, его компания в числе лидеров по отправке туристов в Китай.

Итак, знакомьтесь, Сергей Джанша: родился и вырос в СССР, по-китайски заговорил в Институте стран Азии и Африки при МГУ, куда поступил, чтобы восстановить связь с корнями, его отец—китае?, переехал в Советский Союз в 20-е годы, будучи ребенком. После окончания вуза Сергей Джанша работал научным сотрудником Института Востоковедения РАН, бизнесом занялся в первой половине 90-х, начав с внешнеторговой деятельности, зачем переключился на туризм. В настоящее время возглавляет коммерческую структуру «Чайна тур энд бизнес трэвэл» и региональную общественную организацию Русско-Китайский клуб.

--Сразу возникает вопрос, откуда такая интересная фамилия?

- Фамилия досталась мне от отца. Он был китаец, приехавший в Советский Союз в составе цирковой труппы, где он был маленьким артистом, акробатом. Папа остался в России, не смог вернуться на родину с труппой, а потом вырос, женился на русской девушке Тамаре, которая была родом из города Курска, это была моя мама. У меня от отца осталась фамилия, фамилия вообще-то должна была быть Чжан. Дело в том, что полное имя моего отца было Чжан Ши, но вы знаете, как в то время заполнялись все документы, в частности, свидетельство о рождении и прочее, там были свои требования, поэтому получилось имя Сергей, фамилия Джанша, а отчество Александрович.

- А в детстве вы говорили по-китайски?

- Нет, к сожалению, языком я не овладел. Отец рано ушел из жизни, он так и не узнал, что я выучил его родной язык. Ведь я начал изучать китайский язык только тогда, когда поступил в Институт стран Азии и Африки в МГУ, мне было уже 20 лет, к тому времени я уже успел отслужить в армии. Я окончил социально-экономический факультет, затем поступил в аспирантуру, работал в Институте Востоковедения РАН, занимался внешнеэкономическими связями Китая. По окончании ИСАА в 1979 году мы даже и мечтать не могли о том, чтобы поехать в Китай, настолько отношения между нашими странами были напряженными. Поэтому в 1983 годупо приглашению Красного Креста я отправился работать представителем в Эфиопию, гдеи пробыл пять лет. В Эфиопии у меня впервые появилась возможность общаться с китайцами: там было Китайское посольство, да и вообще атмосфера общения была более свободной. Тогда, конечно, я не очень хорошо говорил по-китайски, потому что у меня до этого совсем не было практики. А когда я вернулся из командировки, то сразу же был направлен на стажировку в Фуданьский университет в Шанхае, где проучился с 1988 по 1989 годы. В то время я много занимался языком, поездил по стране, впервые в то время посетил остров Хайнань со своими сокурсниками. Это был год нормализации советско-китайских отношений, майский визит Горбачева, так что мы сюда приехали, можно сказать, в преддверии этих событий. Товарищи, с которыми я учился в Шанхае, были очень интересными людьми: это были не только китаисты, но и медики, физики, геологи, то естьпредставители самых разных профессий. В то время я и не предполагал, что когда-нибудь мы снова вернемся на остров Хайнань. Но в 1992 году из-за кризиса мне пришлось уйти из Института Востоковедения, и в 1993 году мы приехали на Хайнаньс моими друзьями из Дальнего Востока. Все они были моряки с острова Сахалин ? прожжённые, много испытавшие в жизни люди. Они все здесь осмотрели и сказали: «НуСергей, здесь мы будем строить гостиницу». Я просто обомлел: «Как это так? Кто же будет здесь жить?» Тогда у меня даже и мысли не было, что сюда когда-нибудь приедут наши соотечественники. Но мои друзья приняли решение о строительстве отеля, выделили средства, купили участок земли, и начали строить. Быладоговоренность с несколькими крупными предприятиями Дальнего Востока по поводу того, что они тоже выделят средства, ибудут направлять своих сотрудников на лечение и оздоровление.

--А вы не побоялись, что отель может прогореть?

--По поводу того, что прогорит –н? боялись. Но не подумали о том, что может не хватить инвестиций, что может что-то случиться. Как вы знаете, в 1998 году в нашей стране произошел дефолт,начался экономический кризис, в результате, вложенные средства были потеряны, а это были немалые деньги, отель не был достроен, эта идея, которая была очень интересна поначалу, себя полностью исчерпала. Но, тем не менее, мы продолжили заниматься туризмом, впоследствии построили много других гостиниц, появились возможности размещать туристов в более комфортабельных отелях, чем даже в таком, который мы предполагали строить. Тогда же появилась идея открытия медицинского центра, такой центр мы открыли в 2002 году. Он был совсем небольшой, всего около 2 тыскв м, но этот центр был единственным и первым в то время

--В те года разве был большой турпоток на Хайнань?

--Говорить о большом турпотоке в те годы,наверное, нельзя, но это было уже модным известным направлением, были договоренности с крупными энергетическими компаниями, (например, с Газпромом)о поездках сотрудников на отдых и лечение в Санья по линии страховой медицины. Мы открыли медицинский центр, но Китай захлестнула эпидемия атипичной пневмонии, поднялась шумиха, практически полгода вообще никого не отправляли, было запрещено. А потомпостепенно все стало развиваться. Наши восприимчивые китайские коллеги, глядя на успехи нашего бизнеса, решили перенять наш опыт. Им эта идея тожепонравилась, таких медицинских центров на Хайнанеоткрылось очень много, их сейчас уже больше сотни. Направление оздоровительного туризма сейчас достаточно востребовано в России, согласно оценке моих коллег, более 80% россиянобращаются к услугам оздоровительной медицины.

-Сейчас вы постоянно живете на Хайнане или в Москве?

--Я постоянно живу в Москве, но частоприезжаю на Хайнань. Например, сейчас я приехал сюда на три дня, чтобы провести совещание, обсудить некоторые предновогодние вопросы. В настоящее время я занимаюсь туризмом, у меня есть туристическая компания, я создал Русско-китайский клуб. Это региональная общественная организация, в состав которой входят десять крупных туроператоров Москвыи одна компания из Новосибирска. У нас есть совместный туристический продукт, который, в основном, разрабатываю я, я его прописываю, я его выверяю, адаптирую к российскому рынку, мы делаем тщательную предпродажную подготовку, после этого мы устанавливаем цены и совместно этот продукт реализуем.

- Это что-то вроде ассоциации?

--Это пул туроператоров, но в отличие от пула, это региональная общественная организация, имеющая регистрацию в министерстве юстиции России,

--А как сюда вписывается медицинский центр?

--Я считаю, что наш медицинский центр —эт? тоже достояние китайской традиционной культуры, ведь в настоящее время рассматривается вопрос о включении традиционной медицины в Список ЮНЕСКО. В Москве тоже есть три центра китайской медицины, мы взаимодействуем с Китайским культурным центром в Москве, поэтому я считаю, что это очень конкретное направление, достаточно перспективное, достаточно востребованное, и честно говоря, если бы вернуться в прошлое, если бы была такая возможность, я бы с удовольствием изучил бы традиционную китайскую медицину. Конечно, у насв России есть свои врачи ? и иглотерапевты, и невропатологи, но невозможно в течение месячной стажировки в Китае овладеть всем комплексом знаний китайской медицины, ведь эти знания зачастую эзотерические, передающиеся на основе опыта. Многие вещи зачастую в силу ментальности россияне не могут воспринять, даже врачи, поэтому мы в данном случае можем доверять только китайским врачам. -0-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.