Из жизни общества
Об исследователе литературы русской эмиграции в Китае
  2013-04-17 16:42:01     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

Говорит МРК! В эфире передача «Из жизни общества». С вами ведущая Синьчан.

В 2005 году в Китае и России на русском языке вышел в свет десятитомник "Литература русской эмиграции в Китае". В предисловии к изданию его автор, профессор Цицикарского университета Ли Яньлин написал: "Россия, я вернул тебе культуру русских эмигрантов". Ли Яньлин заполнил одно из "белых пятен" в истории российской литературы.

В настоящее время 72-летний Ли Яньлин все еще является активным участником китайско-российских культурных обменов. Он стал членом Российской академии наук, Союза писателей России, заместителем председателя Союза писателей Амурской области РФ и кавалером российского ордена Дружбы.

Город Харбин /провинция Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай/, являлся одним из главных мест в Китае где селились русские эмигранты, с 1898 года в связи со строительством Китайско-Восточной железной дороги /КВЖД/. Вторая волна миграции произошла после Великой октябрьской революции.

По словам Ли Яньлина, максимальная численность русских эмигрантов в Китае составляла 250 тыс человек, среди них было немало писателей, поэтов, музыкантов, архитекторов, мастеров сцены. Они создали блестящую культуру, которая была воспринята учеными как оригинальное культурное явление в среде русских эмигрантов.

"Однако судьба этой части культурного наследия была очень печальна. В годы СССР литература русского зарубежья считалась "белой" и ее издание не допускалось, а начиная с 1949 года в Китае также запретили ее издание. Так что литература русской эмиграции в Китае испытала подъем только в течение первые 50 лет прошлого века", -- отметил Ли Яньлин. По его рассказам, в 60-70-х годах прошлого века в Китае книги, написанные русскими эмигрантами-писателями, либо были сожжены, либо были собраны для утилизации на бумажных фабриках, либо использовались торговцами для упаковки товаров ...

В 1967 году Ли Яньлин в одной из продуктовых лавочек города Цицикар увидел несколько листков, вырванных из книги одного из русских эмигрантов-писателей. Выпускник факультета русского языка и литературы Хэйлунцзянского университета Ли Яньлин сразу понял культурную ценность этих бумаг и купил все оставшиеся книги у продавца продуктовой лавочки.

"В моих глазах эти книги -- культурное достояние и зеркало, реально отражающее историю первых 50 лет 20-го века. Тогда я был уверен, что наступит такой прекрасный день, когда эти книги снова обретут популярность у китайских и российских читателей", -- сказал Ли Яньлин. С тех пор он начал собирать произведения русских эмигрантов в Китае, либо покупая, если это было ему по карману, либо принимая в подарок от знакомых.

На основе своей коллекции Ли Яньлин в 2002 году выпустил "Серию литературных произведений русских эмигрантов в Китае" из 5 томов на китайском языке, в которую вошли произведения 24 писателей и 71 поэта. За выдающий вклад в исследование русской литературы президент РФ Владимир Путин во время государственного визита в Китай в октябре 2004 года лично вручил Ли Яньлину орден Дружбы.

В 2005 году в Москве состоялась презентация десятитомника "Литература русских эмигрантов в Китае" на русском языке, в которой приняли участие многие академики, писатели и ученые из России. По их словам, они давно слышали об этом сегменте русской литературы, но не знали, что эти произведения смогли "дожить" до сегодняшнего дня. Издание сборника оригинальных литературных произведений русских эмигрантов в Китае вызвало немалую сенсацию и в кругах международной литературной общественности.

Сам же Ли Яньлин говорит:

"История развития человечества -- это история культурных обменов различных наций. В литературных произведениях русских эмигрантов, которые ныне очень ценят россияне как оригинальное культурное наследие, есть много эпизодов, описывающих жизнь тогдашнего китайского общества. Они играют своеобразную роль в содействии культурным обменам между Китаем и Россией".

Дорогие слушатели. Мы рассказали об исследователе литературы русской эмиграции в Китае. На этом время сегодняшнего выпуска программы «Из жизни общества» подошло к концу. Напомню, что радиопрограммы МРК на русском языке вы можете слушать на нашем веб-сайте по адресу: WWW.CRIRUSSIAN.RU С вами была ведущая Синьчан. До новых встреч!

-0-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.