Наборный шрифт  活字印刷术
  2013-07-12 16:13:11     Международное радио Китая
  

Слово на сегодня:

活字印刷术 хо цзы инь шуа шу

Наборный шрифт

Анна: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! Добро пожаловать на ежедневный радиоурок «你说我说大家说,我们一起说汉语» -«Мы все говорим по-китайски». Я—ведущая Анна.

Семен: Здравствуйте, дорогие друзья, я ведущий—Семен. Анна, на прошлом уроке мы прошли выражение «造纸术» «изготовление бумаги», придумали предложение с новым словом: «造纸术是中国古代伟大的发明,它为世界文明做出了巨大贡献»--«Техника изготовления бумаги—великое изобретение древнего Китая, которое внесло огромный вклад в развитие мировой цивилизации». В начале нашей сегодняшней программы, давайте, повторим пройденный материал.

Анна: Хорошо! «造纸术»—«техника изготовления бумаги». «造»—это «производить», «изготавливать»; слово «纸»—это «бумага», «бумажный»; словосочетание «造纸»—«изготовить бумагу», «изготовление бумаги»; а слово «术», это «техника», «мастерство», «способ». Поэтому «造纸术» можно перевести как: «техника изготовления бумаги». Сейчас разберем предложение «造纸术是中国古代伟大的发明,它为世界文明做出了巨大贡献». Выражение «造纸术», мы уже разобрали, это «техника изготовления бумаги»; слово «是» — (местоименная связка в конструкции связочного сказуемого), «есть»; «中国»—это «Китай»; «古代», «древний»; «伟大的», имя прилагательное, значит «великий», «величественный»; «发明», «изобретение», «открытие».

Семен: «它», «оно», «она», «он» (о неодушевленных предметах); «为», это «для», «ради»; «贡献», это «вклад», «посвятить»; а конструкция «为...做出贡献» означает «внести вклад во что-либо»; «世界», «мир», «мировой»; «文明», это «цивилизация»; «巨大», это «большой», «огромный». Поэтому предложение «造纸术是中国古代伟大的发明,它为世界文明做出了巨大贡献»--«Техника изготовления бумаги—великое изобретение древнего Китая, которое внесло огромный вклад в развитие мировой цивилизации».

---

Анна: Дорогие друзья, только что мы кратко повторили материал прошлого урока. А сейчас продолжим знакомство с четырьмя великими изобретениями Китая. Семен, а каком же изобретении мы поговорим сегодня?

Семен: Величайшим вкладом в мировую культу внесли два изобретения, открывшие новую эпоху в развитии книги. Речь идет об удобном и дешевом писчем материале—бумаге и о механическом способе воспроизводства книг—печати. Поэтому в нашей сегодняшней программе мы расскажем о технике книгопечатания с помощью наборного шрифта—«活字印刷术».

Анна: Хорошо, сначала разберем это словосочетание. «活字印刷术»—«техника книгопечатания с помощью наборного шрифта». Словосочетание «活字», это «наборный шрифт», «подвижной шрифт»; слово «活», это «передвижной», «гибкий»; слово «字», «иероглиф», «слово», «шрифт». «印刷», это «печать», «печатный»; «术», на прошлом уроке мы уже прошли это слово, оно обозначает «техника». Поэтому выражение «活字印刷术» дословно можно перевести как: «техника книгопечатания с помощью наборного шрифта». Семен, давай придумаем предложение с новым словом, чтобы наши радиослушатели как можно быстрее смогли всё запомнить.

Семен: Хорошо. Вот и пример: «活字印刷术起源于中国,它推动了印刷业的发展», что переводится как: «Техника наборного шрифта была изобретена в Китае, она содействовала развитию индустрии книгопечатания». Сейчас разберем выражение: «活字印刷术», мы уже прошли, это «техника книгопечатания»; конструкция «起源于...» означает «брать начало», «происходить от кого-либо/чего-либо», «происхождение»; «中国»—это «Китай», «китайский». Поэтому первая часть предложения «活字印刷术起源于中国», можно перевести как: «Техника наборного шрифта была изобретена в Китае».

Анна: Слово «它», мы уже прошли, это «оно», «она», «он» (о неодушевленных предметах); «推动», это «содействовать», «способствовать», «стимулировать»; «印刷业», «книгопечатание», «индустрия книгопечатания»; «印刷»—это «печать», «печатный»; «业», это «промышленность», «дело», «индустрия»; частица «的»—суффикс к определяемому слову; «发展», это «развивать», «развитие». Поэтому «它推动了印刷业的发展» можно перевести как: «Она содействовала развитию индустрии книгопечатания».

Семен: Дорогие друзья, только что мы разобрали пример, где используется выражение «техника наборного шрифта». После небольшой паузы мы вам подробно расскажем об истории этого открытия.

(специальная заставка)

Анна: Еще до изобретения книгопечатания любому грамотному человеку приходилось от начала и до конца переписывать книгу—иероглиф за иероглифом. Первым способом механического копирования книг была ксилография, то есть, оттиск на деревянных дощечках. Ксилография возникла в начале династии Тан (618-907 гг.). Этот способ, конечно, был значительно быстрее, чем переписывать книги вручную. Но вырезать на досках все страницы книги требовало кропотливых усилий.

Семен: 900 лет назад в период Северной Сун, любитель-самоучка по имени Би Шэн изобрел метод типографского набора: он вырезал отдельные иероглифы на крошечных глиняных квадратиках, затем подверг их обжигу. Так и появился подвижной типографский шрифт. При книгопечатании с помощью этих глиняных квадратиков набирали нужные страницы, а затем делали с них оттиски. Шрифт использовался многократно. Это изобретение Би Шэна позволяло сэкономить время и силы. С этим открытием началась новая эра в деле книгопечатания.

Анна: Из Китая техника подвижного шрифта «перекочевала» в Корею и Японию, а затем—в Персию и Египет. Технология подвижного шрифта облегчила культурный обмен между разными странами и народами и стала огромным колоссальным вкладом Китая в мировую культуру.

(специальная заставка)

Семен: Дорогие друзья, в нашей сегодняшней программе мы прошли еще одно великое изобретение древности—«活字印刷术», это «техника печатания с помощью наборного шрифта». Также мы придумали предложение с использованием новых слов, это: «活字印刷术起源于中国,它推动了印刷业的发展», что переводится как: «Техника наборного шрифта была изобретена в Китае, она содействовала развитию дела книгопечатания».

Анна: А сейчас наступило время для нашей музыкальной паузы. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию песню под названием именно «Цветы как слова» в исполнении сянганской певицы Сюе Кайци. (字花 – 薛凯琪)

(пленка)

Семен: Дорогие радиослушатели, время нашей сегодняшней передачи подошло к концу. Ждем вас завтра в нашей программе «你说我说大家说我们一起说汉语»-«Мы все говорим по-китайски». Всего вам доброго!

Анна: До новых встреч в эфире! 再见!

-0-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.