Число «пи» 圆周率
  2013-07-12 16:18:56     Международное радио Китая
  

祖冲之与圆周率

Математик и число «пи»

Слава: Здравствуйте, уважаемые слушатели, мы очень рады вновь встретиться с вами в программе «Мы все говорим по-китайски». У микрофона ведущие Слава и Наташа.

Наташа: Привет всем. Сегодня мы продолжим цикл программ, посвященных китайской науке и технике. Главная тема урока– знаменитый матетатик древнего Китая Цзу Чунчжи и число «пи».

Слава: Но, как всегда, сначала повторим диалог прошлого урока. Главной его темой был китайский сельскохозяйтсвенный календарь и его 24 сезона.

Наташа: По-китайски это будет 农历 и 二十四节气.

(диалог:

--李娜,今天天气真冷,降温了,还刮北风!

--按照中国农历,昨天是立冬,代表着冬天来了。

--中国古人的智慧真是让人钦佩。

перевод:

--Ли На, как сегодня холодно, серьезное понижение температуры и сильный северный ветер!

--По китайскому сельскохозяйственному календарю вчера был сезон 立冬, то есть «начало зимы», наступила настоящая зима.

--Какими разумными были предки китайского народа! )

Наташа: Теперь, дорогие друзья, мы начинаем сегодняшний урок. Главная тема сегодняшней программы – 祖冲之和圆周率

Слава: Давайте послушаем диалог, посвященный этому уроку.

(диалог:

--李娜,我昨天去了科技博物馆。

--最让你感兴趣的是什么?

--我看到了中国古代科学家祖冲之的介绍,他在1700多年前,就把圆周率推算到小数点后六位。

--没错,这一数学推断比欧洲早1100多年。

перевод:

--Ли На, я вчера посетил Музей науки и техники.

--Что произвело на тебя особое впечатление?

--Я там узнал о древнекитайском математике Цзу Чунчжи, который более 1700 лет тому назад вычислил число «пи» с точностью до шестого знака.

--Правда! Подобное достижение в математике появилось в Европе на более чем 1110 лет позже. )

Слава: Герой нашего диалога Саша посетил Музей науки и техники и был поражен достижением древнекитайского математика.

Наташа: Наука и техника в китайском языке звучит как 科技. Первый иероглиф 科 «кэ», произносится в первом тоне, в переводе на русский это «наука». Второй иероглиф 技 «цзи», произносится в четвертом тоне, в переводе на русский язык, это – «техника», «технология». 科技, наука и техника.

Слава: Древний Китай долгое время находился в авангарде научно-технического развития. Ряд открытий и достижений китайских ученых занимает важное место в истории мировой науки, в том числе достижение математика Цзу Чунчжи в вычислении числа «пи».

Наташа: Метематик в китайском языке звучит как 数学家. Слово 数学 «шу-сюе» произносятся отдельно в четвертом и втором тоне, в переводе на русский, это – математика. Иероглиф 家 «цзя», произносится в первом тоне, переводится как – деятель. 数学家, математик.

(музыкальная пауза)

Слава: Нахождение точного числа «пи» (отношения длины окружности к ее диаметру) было очень важной и очень трудной задачей в математике. Многие древнекитайские математики прилагали усилия по его вычислению. В 5 веке усилия китайского математика Цзу Чунчжи в этом направлении увенчались успехом.

Наташа: Отношение длины окружности к ее диаметру на китайском языке звучит как 圆周率. Иероглиф 圆, произносится во втором тоне, имеет значение «круг», «окружность». Второй иероглиф 周, произносится в первом тоне, в переводе на русский язык это – диаметр. А третий иероглиф 率, произносится в четвертом тоне, в переводе это – коэффициент, тариф. 圆周率, отношение длины окружности к ее диаметру.

Слава: Успехи Цзу Чунчжи в математике являлись лишь частью математических достижений древнего Китая. До 14 века Китай всегда был одной из самых развитых в математическом отношении стран мира. Например, в 13 веке в Китае был найден способ решения уравнений в десятой степени, в то время как в Европе лишь в 16 веке нашли решение кубического уравнения.

(музыкальная пауза)

Наташа: Слава, наш урок подходит к концу. Предлагаю в конце программы, как обычно, послушать песню.

Слава: Наша сегодняшняя тема, это – математика. Сомневаюсь, что на эту тему есть какая-то песня.

Наташа: Это не совсем так. К примеру в Китае есть популярная песня под названием «Я не математик». Ее поет тайваньская певица Вэй Жусюань. Предлагаю ее послушать.

Слава: Хорошо. Но до того, как она прозвучит, мы традиционно повторим диалог сегодняшнего урока и его перевод на русский язык.

(диалог:

--李娜,我昨天去了科技博物馆。

--最让你感兴趣的是什么?

--我看到了中国古代科学家祖冲之的介绍,他在1700多年前,就把圆周率推算到小数点后六位。

--没错,这一数学推断比欧洲早1100多年。

перевод:

--Ли На, я вчера посетил Музей науки и техники.

--Что произвело на тебя особое впечатление?

--Я там узнал о древнекитайском математике Цзу Чунчжи, который более 1700 лет тому назад вычислил число «пи» с точностью до шестого знака.

--Правда! Подобное достижение в математике появилось в Европе на более чем 1110 лет позже. )

Слава: Дорогие друзья, наша сегодняшняя программа подошла к концу. Спасибо за внимание и до новых встреч. Если вы хотите побольше узнать о Китае, посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru А сейчас в эфире -- песня «Я не математик».

Наташа: 再见!

-0-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.