Урок 67 Посещение стадиона
  2009-08-15 14:57:16     Международное радио Китая
  

З: Дорогие радиослушатели, очень рада вновь встретиться с вами на радиоуроке «Каждый день говорим по-китайски. Я ведущая Зоя.

Н: Привет всем. Я – Николай.

З: На прошлом уроке мы познакомились с выражениями на тему : «Здоровье и спорт»。 Сегодня мы сначала повторим пройденный материал:Какой вид спорта ты любишь? 你喜欢什么运动?

Н: 你最喜欢什么运动?

З: "喜欢""любить"。

Н: 喜欢

Y: "什么运动""Какой вид спорта"。

R: 什么运动。

Y: 你喜欢什么运动?

R: 你最喜欢什么运动?Какой вид спорта ты любишь?

Y: "会游泳""уметь плавать"。

R: 会游泳。

Y: 你会游泳吗?

R: 你会游泳吗?Ты умеешь плавать?

Y:"运动","спорт"。

R: 运动。

Y:"有益于""полезно для"。

R: 有益于。

Y: "身体健康""здоровье"

R: 身体健康。

Y: 运动有益于身体健康。

R: 运动有益于身体健康。Спорт полезен для здоровья.

Y: 我喜欢打沙滩排球。

R: 我喜欢打沙滩排球。

Y: "我" - "я"。

R: 我。

Y: "喜欢" - любить.

R: 喜欢。

Y: "打"-"играть"。

R: 打。

Y: "沙滩排球""пляжный волейбол"。

R: 沙滩排球。

Y: 我喜欢打沙滩排球。Я люблю играть в пляжный волейбол.

R: 我喜欢打沙滩排球。

З: А теперь, давайте послушаем полный диалог。

полный диалог

Диалог первый:

A: 你喜欢什么运动?

B: 我喜欢踢足球。你呢?

A: 我喜欢游泳。

Диалог второй:

A: 你会游泳吗?

B: 我会游泳。

Диалог третий:

A: 你经常锻炼身体吗?

B: 是的。运动有益于身体健康。

Диалог четвёртый:

A: 我喜欢打沙滩排球。

B: 我也喜欢打沙滩排球。

Н: Дорогие друзья, мы повторили диалоги прошлого урока, а сейчас давайте прослушаем ключевые фразы сегодняшнего урока.。

比赛开始了!

他打得真好!

谁和谁比?

好球!

你希望谁赢?

R: После того, как я прождал в спортивном зале два часа, игра началась.

Y: Отлично. «Игра началась» -比赛开始了!

R: 比赛开始了。

Y: "比赛" "игра"。

R: 比赛。

Y: "开始" "начинаться"

R: 开始。

Y:"了"- служебнее слово – показатель свершившегося действия.

R: 了。

Y: 比赛开始了!

R: 比赛开始了。Игра началась!

диалог первый:

A: 比赛开始了!你快来看呀!

B: 谁和谁比?

A: 中国对韩国。

R: Я его болельщик. Он играет очень хорошо.

Y: 对:他打得真好!

R: 他打得真好。

Y: "他""он"。

R: 他。

Y:"打""играть"。

R: 打。

Y:"得"- служебное слово, ставиться после сказуемого и усиливает его значение.

R: 得。

Y: "真""очень"。

R: 真。

Y: "好""хорошо"。

R: 好。

Y: 他打得真好!

R: 他打得真好。Он играет очень хорошо!

диалог второй:

A: 他打得真好! 他是最棒的。

B: 我看一般。我更喜欢11号球员。

Y: 比赛真激烈。Игра очень жестокая. «Кто играет с кем?» по-китайски "谁和谁比?"

R: 谁和谁比。

Y: "谁", кто。

R: "谁"。

Y: "和""и"。

R: 和。

Y: "谁""кто"。

R: 谁。

Y:"比""играть"。

R: 比。

Y: 谁和谁比?

R: 谁和谁比?Кто играет с кем?

диалог первый:

A: 比赛开始了!你快来看呀!

B: 谁和谁比?

A: 中国对韩国。

R: хороший удар

Y: по-китайски 好球!

R: 好球。

Y: "好""хороший"。

R: 好。

Y: "球"«мяч»。

R: 球。

Y: 好球!

R:"好球","хороший удар"。

диалог третий:

A: 好球!

B: 你希望谁赢?

A: 当然是中国队了。

B: 中国队总是被韩国队打败。

Y: "Как ты надеешься, какая команда выиграет?""你希望谁赢?"(慢速)

R: 你希望谁赢。

Y: "你","ты"。

R: 你。

Y:"希望","надеться"。

R: 希望。

Y:"谁","Кто"。

R: 谁。

Y:"嬴","выиграть"。

R: 赢。

Y: 你希望谁赢? "Ты надеешься, кто выиграет?"

R: 你希望谁赢。

диалог третий:

A: 好球!

B: 你希望谁赢?

A: 当然是中国队了。

B: 中国队总是被韩国队打败。

З: Давайте повторим сегодняшние диалоги.。

R: хорошо。

Y: 比赛开始了!

R: "比赛开始了","Игра началась"。

Y:"比赛" "игра"。

R: 比赛。

Y:"开始了" "начинаться"。

R: 开始了。

Y: 比赛开始了!Игра началась!

R: 比赛开始了。

Y: 他打得真好!Он играет очень хорошо!

R: 他打得真好。

Y: "真好""очень хорошо"。

R: 真好。

Y: 谁和谁比?Кто играет с кем?

R: 谁和谁比。

Y:"谁和谁", "кто с кем"。

R: 谁和谁。

Y:"比" "играть"。

R: 比。

Y: 谁和谁比?Кто играет с кем?

R: 谁和谁比。

Y: 好球!

R: "好球""хороший удар!"

Y: Ты надеешься, кто выиграет? 你希望谁赢?(慢速)

R:你希望谁赢。

Y:"希望" "надеться"。

R: 希望。

Y:"谁赢" "кто выиграет?"。

R: 谁赢。

Y: 你希望谁赢? Ты надеешься, кто выиграет?

R: 你希望谁赢。

З: Давайте послушаем полный диалог.

полный диалог:

диалог первый:

A: 比赛开始了!你快来看呀!

B: 谁和谁比?

A: 中国对韩国。

Диалог второй:

A: 他打得真好! 他是最棒的。

B: 我看一般。我更喜欢11号球员。

Диалог третий:

A: 好球!

B: 你希望谁赢?

A: 当然是中国队了。

B: 中国队总是被韩国队打败。

З: Друзья, только что вы прослушали все диалоги сегодняшнего урока. Надеемся, что вы все поняли. И в заключение сегодняшней передачи немного о китайской культуре в рубрике «Китайский калейдоскоп».

«Китайский калейдоскоп»:

29-е летние Олимпийские игры состоялись с 8 по 24 августа 2008 года в Пекине. Церемония открытия Игр прошла вечером 8 августа. В первый раз в Китае проводилась летняя Олимпиада.

Большинство соревнований в рамках Олимпиады прошли в Пекине. Соревнования по футболу состоялись в городах Шанхай, Тяньцзинь, Шэньян, Цинхуандао. В городе Циндао прошли соревнования по парусному спорту. В Сянгане состоялись состязания по конному спорту.

Y: З: Друзья, вот и подошел к концу наш сегодняшний радиоурок «Каждый день говорим по-китайски». В заключение мы, как всегда, зададим контрольный вопрос. Как сказать по-китайски: «хороший удар»?

Н: Свои ответы присылайте по электронной почте. Наш e-mail: rusnet@cri.com.cn Повторяю: rusnet@cri.com.cn

З: Если вы хотите еще раз прослушать полную версию нашей программы, посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru. До новых встреч!

Н. До свидания!

-0-

Другие новости по теме
Прокомментировать