«Мы все говорим по-китайски» (третий уровень) Урок 751
  2009-07-13 14:47:16     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

А. Дорогие радиослушатели, вот и мы вновь встретились на уроке «Мы все говорим по-китайски». Как всегда, у микрофона – Зоя и Анна.

З. Всем привет! Так жарко, что же делать?!

А. Лучше ходить по магазинам и ходить в кино, пока стоит такая аномально жаркая погода.

З. 对,逛街、看电影是不错的选择。(dui4, guang4 jie1、kan4 dian4 ying3 shi4 bu2 cuo4 de xuan3 ze2) Правильно, делать шоппинг и ходить в кино – это неплохой выбор в жару.

А. 是啊,那些大的购物中心里都装有空调,很凉快。(shi4 a, na4 xie1 da4 de gou4 wu4 zhong1 xin1 li3 dou1 zhuang1 you3 kong1 tiao2, hen3 liang2 kuai4) Да, все огромные шоппинг-центры оборудованы кондиционерами, там прохладно.

З. Анна, 你最近都看了哪些影片啊?(ni3 zui4 jin4 dou1 kan4 le na3 xie1 ying3 pian4 a?) А какие фильмы ты посмотрела в последнее время?

 

А. «Трансформеры -- 2» и «Ледниковый период -- 3».

З. А-а-а, недавно состоялись премьеры этих фильмов. Анна, 电影好看吗?(dian4 ying3 hao3 kan4 ma?) А фильмы -- интересные?

А. Да, очень. И в кинотеатре почти не было свободных мест. Хотя нельзя сказать, чтобы фильм вызвал какой-то невиданный ажиотаж, но то, что внимание он привлек – это несомненно. Зоя, скажи, пожалуйста, как сказать «Трансформеры -- 2» и «Ледниковый период -- 3» по-китайски.

З. Это несложно. «Трансформеры -- 2» -- «变形金刚2» (bian4 xing2 jin1 gang1 er2), «Ледниковый период -- 3» -- «冰河世纪3» (bing1 he2 shi4 ji4 san1).

А. По традиции, пора начинать урок делового китайского языка.

З. И тема сегодняшнего урока: «Запрос о цене» -- «询价» (xun2 jia4). Как обычно, сначала мы послушаем диалог.

--李先生,您收到我们的询价了吗?希望在近期内得到贵方报价。

--收到了,询价已交付研究。

--能否先给我们男士衬衫的报价,以便我们考虑第一批订单。

--好的,这是我们的价格单,所有价格已核实,都是最新价格。

--有折扣吗?

--可以打9折。

А. А сейчас мы разберем диалог. (запись) Господин Ли, вы получили наш запрос? Надеемся в ближайшее время получить от вас предложение. «李»(li3)--это фамилия «Ли», «先生»(xian1 sheng)-- «господин», «您»(nin2)--«вы», «收到»(shou1 dao4)--«получить», «我们的»(wo3 men2 de)--«наш», «询价»(xun2 jia4)--«запрос», «了»(le)-- глагольный суффикс результата действия; чаще в формах возможности совершения действия, «吗»(ma)—вопросительная частица, ставится в конце предложения. «希望»(xi1 wang4)--«надеяться», «在近期内»(zai4 jin4 qi1 nei4)--«в ближайшее время», «得到»(de2 dao4)--«получить», «приобрести», «贵方»(gui4 fang1)--вежливое обращение «ваша сторона», то есть, «вы». «报价»(bao4 jia4) --«предложение».

З. (запись) Получил. Ваш запрос передан на рассмотрение. «询» (xun2)--«расспрашивать», «разузнать», «价» (jia4)--«цена», «стоимость», их сочетание «询价» (xun2 jia4)значит «запрос», «已» (yi3)-- «уже», «交付» (jiao1 fu4)-- «передать», «研究»(yan2 jiu1) -- «рассмотрение», «исследование».

А. (запись) Не могли бы вы прежде всего дать нам цены на мужские рубашки, чтобы мы могли проработать возможность заказа первой партии. «能否»(neng2 fou3)--«не могли бы», это очень тактичный тон. «先»(xian1)--«сначала», «прежде», «给»(gei3)--«дать», «我们»(wo3 men)--«нам», «男士衬衫»(nan2 shi4 chen4 shan1)--мужская рубашка, «的»(de)-- служебное слово, показатель определения, «报价»(bao4 jia4)--«предложение», «以便»(yi3 bian4)-- «(с тем,) чтобы»; «для того, чтобы», «考虑»(kao3 lv4)--«обдумывать», «взвешивать», «第一批»(di4 yi1 pi1)--«первая партия», «订单»(ding4 dan1)--«заказ».

З. (запись) Хорошо. Вот наш прайс-лист, все цены выверены по нашим последним подтверждениям. «价格单»(jia4 ge2 dan1)--«прайс-лист», «所有»(suo2 you3)--«все», «价格»(jia4 ge2)--«цена», «已»(yi3)--«уже», «核实»(he2 shi2)--«проверить», «подтвердить», «都是»(dou1 shi4)--«все», «最新价格»(zui4 xin1 jia4 ge2)--«самая последняя цена».

А. (запись) А скидка есть? «折扣»(zhe2 kou4)--«скидка».

З. (запись) Можно сделать скидку 10%. «打折»(da3 zhe2)--«дать скидку», «сделать скидку». А сейчас давайте еще раз послушаем диалог.

А. Дорогие друзья, сегодня мы предлагаем вам послушать новую песню популярной китайской певицы Ли Юйчунь. Она называется «蜀绣»(shu3 xiu4)--«Сычуаньская вышивка».

З. На этом заканчиваем наш сегодняшний урок. Дорогие друзья, до новой встречи в эфире и всего вам доброго!

А. Если вы хотите еще раз послушать нашу передачу, то посетите наш сайт: www.crirussian.ru. 再见!

-0-

Другие новости по теме
Прокомментировать