З: Дорогие радиослушатели, очень рада вновь встретиться с вами в радиоуроке «Каждый день говорим по-китайски». Я ведущая Зоя.
Н: Привет всем! Это Николай.
З: На прошлом уроке мы выучили, как общаться находясь в кинотеатре. А сейчас давайте, повторим пройденный материал:你最喜欢哪部电影?
Н: 你最喜欢哪部电影?
З:"最喜欢"-«самый любимый».
Н: 最喜欢。
З: 它的情节很有趣。Его сюжет очень интересный.
Н: 它的情节很有趣。
З:"它的情节"-«его сюжет»
Н: 它的情节。
З:"很有趣"-«очень интересный»
Н: 很有趣。
З: 这部电影的票房不错。Доход от показа этого фильма неплохой.
Н: 这部电影的票房不错。
З: "这部电影的"-«этот фильм».
Н: 这部电影的。
З: "票房"-«билетная касса».
Н: 票房。
З:"这部电影的票房"-«дословно: касса у этого фильма нехплохая».
Н: 这部电影的票房。
З:"不错"-«неплохой»
Н: 不错。
З: 请问电影几点开演?Скажите, пожалуйста, когда начинается фильм?
Н: 请问电影几点开演
З: "请问"-«Скажите, пожалуйста»
Н: 请问。
З:"电影几点开演"-«Когда начинается фильм?»
Н: 电影几点开演。
З: А теперь давайте прослушаем полный диалог прошлого урока:
完整对话:
Полный диалог:
对话一:
Диалог 1
A: 你最喜欢哪部电影?
A: Какой фильм тебе больше всего нравится?
B: 我最喜欢 《不见不散》。
B: «До встречи»- это мой самый любимый фильм.
对话二:
Диалог 2
A: 它的情节很有趣。
A: Его сюжет очень интересный.
B: 我爱看轻松的娱乐片。
B: Я люблю смотреть не серьёзные фильмы.
对话三:
Диалог 3
A:这部电影的票房如何?
A:Как доход от этого фильма?
B:这部电影的票房不错。
B:Доход от показа этого фильма неплохой.
对话四:
Диалог 4
A:请问电影几点开演?
A:Скажите, пожалуйста, когда начинается фильм?
B:最早的一场是下午4点。
B:Самый ранний сеанс - в 4 часа после обеда.
Н: Повторив пройденный материал, давайте приступим к изучению ключевых фраз сегодняшнего урока!
Ключевые фразы:
你平时喜欢听什么音乐?
我就爱听摇滚乐。
你最喜欢的歌手是谁?
这首歌最近特别流行。
Н: Зоя, я люблю музыку.
З: «музыка» по-китайски"音乐"。
Н: "音乐"。 И скажите, пожалуйста, как будет «Какую музыку ты любишь слушать?»
З: 你可以这样说: 你平时喜欢听什么音乐?
Н: 你平时喜欢听什么音乐?
З:"你"-«ты».
Н: 你
З: "平时"- «обычно».
Н: 平时。
З: "喜欢"-«любить».
Н: 喜欢。
З: "什么"-«какой».
Н: 什么。
З:"音乐"-«музыка».
Н: 音乐。
З: 你平时喜欢听什么音乐?
Н: "你平时喜欢什么音乐?""Какую музыку ты любишь слушать?"
对话一:
Диалог 1
A: 你平时喜欢听什么音乐?
A: Какую музыку ты любишь слушать?
B: 有时听民歌,有时听流行歌曲。
B: Иногда слушаю национальные песни, иногда популярные.
Н: Зоя, как по-китайски сказать «Я только люблю рок-музыку.»
З: 我就爱听摇滚乐。
Н: 我就爱听摇滚乐。
З:"我"-«я».
Н:"我"-«я».
З: "就"-«только».
Н: 就。
З:"爱听"-«любить слушать»
Н: 爱听。
З:"摇滚乐"-«рок-музыка».
Н: 摇滚乐。
З: «Рок-музыка» по-китайски "摇滚乐"。
Н: 摇滚乐。
З: 我就爱听摇滚乐。
З: "我就爱听摇滚乐。"«Я только люблю рок-музыку».
对话二:
Диалог 2
A: 你平时喜欢听什么音乐?
A: Какую музыку ты любишь слушать?
B: 我就爱听摇滚乐。
B: Я только люблю рок-музыку.
Н: Я хочу спросить: «Кто является твоим самым любимым певцом?»
З: Это будет: 你最喜欢的歌手是谁?
Н:你最喜欢的歌手是谁。
З:"你"- «ты».
Н: 你。
З: "最喜欢"-«самый любимый».
Н: 最喜欢。
З: "歌手"-«певец», «певица».
Н: 歌手。
З:"是"-«являться», «есть», «быть».
Н: 是。
З:"谁"-«кто»
Н: "谁"。
З: 你最喜欢的歌手是谁?
Н: 你最喜欢的歌手是谁? « Кто является твоим самым любимым певцом?»
对话三:
Диалог 3
A: 你最喜欢的歌手是谁?
A: Кто является твоим самым любимым певицом
B: 我最喜欢刘德华。
B: Мне больше всего нравится Лю Дэхуа.
Н: Я заметил, что в последнее время эта песня очень популярна.
З: "这首歌最近特别流行。" «В последнее время эта песня очень популярна.»
Н: 这首歌最近特别流行。
З: "这"-«это».
Н: 这。
З: "首" счётное слово для "歌"。
Н: 首。
З: "歌"-«песня».
Н: 歌。
З: "最近"-«в последнее время».
Н: 最近。
З: "特别"-«очень».
Н: 特别。
З: "流行"-«популярный».
Н: 流行。
З: 这首歌最近特别流行。
Н: "这首歌最近特别流行。" «В последнее время эта песня очень популярна.»
对话四:
Диалог 4
A: 这首歌最近特别流行。
A: В последнее время эта песня очень популярна.
B: 是吧。我挺喜欢听的。
B: Правда. Мне очень она нравится.
З: Давайте сразу повторим полный диалог сегодняшнего урока:你平时喜欢听什么音乐?
Н: 你平时喜欢听什么音乐。
З: "平时"-«обычно».
Н: 平时。
З: "喜欢听"-«любить слушать».
Н: 喜欢听。
З: "什么"-«что».
Н: 什么。
З: "音乐"-«музыка».
Н: 音乐。
З: 我就爱听摇滚乐。 «Я только люблю рок-музыку».
Н: 我就爱听摇滚乐。
З: "就"-«только».
Н: 就。
З:"爱听摇滚乐"-«только любить рок-музыку».
Н: 爱听摇滚乐。
З: 你最喜欢的歌手是谁? «Кто является твоим самым любимым певцом?»
Н: 最喜欢的歌手是谁?
З: "你最喜欢的歌手", «твой самый любимый певец»
Н: 你最喜欢的歌手。
З: 这首歌最近特别流行。 «В последнее время эта песня очень популярна».
Н: 这首歌最近特别流行。
З: "这首歌"-«эта песня».
Н: 这首歌。
З: "特别流行"-«очень популярна».
Н: 特别流行。
З: 这首歌最近特别流行。«В последнее время эта песня очень популярна».
Н: 这首歌最近特别流行。
З: А теперь давай прослушаем полный диалог сегодняшнего урока:
完整对话:
Полный диалог:
对话一:
Диалог 1
A: 你平时喜欢听什么音乐?
A: Какую музыку ты любишь слушать?
B: 有时听民歌,有时听流行歌曲。
B: Иногда слушаю национальные песни, иногда популярные.
对话二:
Диалог 2
A: 你平时喜欢听什么音乐?
A: Какую музыку ты любишь слушать?
B: 我就爱听摇滚乐。
B: Я только люблю рок-музыку.
对话三:
Диалог 3
A: 你最喜欢的歌手是谁?
A: Кто является твоим самым любимым певцом?
B: 我最喜欢刘德华。
B: Мне больше всего нравится Лю Дэхуа.
对话四:
Диалог 4
A: 这首歌最近特别流行。
A: В последнее время эта песня очень популярна.
B: 是吧。我挺喜欢听的。
B: Правда. Мне очень она нравится.
З: Ну, вот и всё. Пожалуйста, запомните новые выражения сегодняшнего урока. А теперь немного о Китае.
Диктор:
Караоке родилось в 70 годах прошлого века в Японии. После появления в Китае стало пользоваться популярностью среди китайцев. В Пекине очень много караоке. Караоке-клубы в Пекине предоставляют гостям не только всесторонние услуги, но и даже бесплатное угощение
З: Друзья, вот и подошел к концу наш сегодняшний радиоурок «Каждый день говорим по-китайски». Традиционно в конце программы -- контрольный вопрос:
Как по-китайски будет фраза: «Кто является твоим любимым певцом»?
Н: Ответы присылайте по электронной почте. Наш e-mail: rus@cri.com.cn
З: А полную версию радиоурока «Каждый день говорим по-китайски» можно найти на нашем веб-сайте в Интернете. Его адрес: www.crirussian.ru Спасибо за внимание. До новых встреч в эфире.
Н: До свидания!
-0-