З: Дорогие радиослушатели, очень рада вновь встретиться с вами на радиоуроке «Каждый день говорим по-китайски. Я ведущая Зоя.
Н: Привет всем. Я – Николай.
З: На прошлом уроке мы познакомились с выражениями на тему «Интернет-кафе». А сейчас давайте повторим эти выражения, хорошо?
Н: Хорошо!
З: Первое выражение: 哪儿有网吧? "Где находится интернет-кафе?"
Н: 哪儿有网吧?
З: "哪儿有"— «Где находится».
Н: 哪儿有。
З: "网吧"— «интерне-кафе».
Н: 网吧。
З: 你有自己的博客吗?У тебя есть свой блог?
Н: 你有自己的博客吗?
З: "自己的博客" -- «свой блог»
Н: 自己的博客。
З: 你的邮箱地址是什么? Какой адрес твоей электронной почты?
Н: 你的邮箱地址是什么?
З: "邮箱地址"—«Адрес электронной почты»
Н: 邮箱地址。
З: 你的邮箱地址是什么? Какой адрес твоей электронной почты?
Н: 你的邮箱地址是什么?
З: Если ты забыл пароль, то можно сказать:"我忘记密码了。" (медленно)
Н: 我忘记密码了。
З: "忘记密码"— «забыть пароль»
Н: 忘记密码。
З: 我忘记密码了。(медленно)
Н: "我忘记密码了。 «я забыл пароль»
З: А сейчас давайте послушаем полный диалог прошлого урока.
Первый диалог:
A: 哪儿有网吧? Где находится интернет-кафе?
B: 我们学校东南角就有一个。Интернет-кафе находится в юго-восточной части нашего университета.
Второй диалог:
A: 你有自己的博客吗?У тебя есть свой блог?
B: 当然了。我的博客点击率还挺高的。Конечно! Мой блог часто посещают.
Третий диалог:
A: 你的邮箱地址是什么?Какой адрес твоей электронной почты?
B: rus@cri.com.cn。
Четвертый диалог:
A: 哎呀,我忘记密码了。Ой, я забыл пароль.
B: 没关系,再试一次。Ничего, попробуйте еще раз!
Н: Ну, вот, мы все повторили. А сейчас прослушаем ключевые слова и выражения сегодняшнего урока.
今日关键: Ключевые слова и выражения
我的汉语不好Мой китайский язык плохой.
我听不懂。 Я не понимаю.
什么时候开学?Когда начинается новый семестр?
一个学期的学费是多少?Какова стоимость об учения в течение одного семестра?
Н: Зоя, я хочу узнать, когда начнется новый семестр. Не можешь ли ты меня научить, что надо говорить в этой ситуации.
З: Хорошо! Ты можешь сказать, 我的汉语不好
Н: 我的汉语不好。
З: "我的"-- «мой».
Н: 我的。
З: "汉语"-- «Китайский язык»
Н: 汉语。
З: "不"-- «не»
Н: 不。
З: "好"-- «хороший»
Н: 好。
З: 我的汉语不好。Мой китайский язык не хороший (т.е плохой) .
Н: 我的汉语不好。
Первый диалог:
A: 您以前学过汉语吗?Ты изучал китайский язык?
B: 学过一点儿,我的汉语不好。Немножко. Мой китайский язык не хороший.
A: 你说得挺好的。Ты хорошо говоришь.
Н: Мой китайский язык не хороший, поэтому я их не очень понимаю.
З: В этой ситуации ты можешь сказать: 我听不懂。
Н: 我听不懂。
З: "我"-- «я».
Н: 我。
З: "听"-- «слушать»
Н: 听。
З: "不",«не»
Н: 不。
З: "懂",«понимать»
Н: 懂。
З: "我听不懂" -- «Я не понимаю».
Н: 我听不懂。
Второй диалог:
A: 我听不懂。您会说英语吗?Я не понимаю. Ты умеешь говорить по-английски?
B: 对不起,我不会说英语。Извините, я не умею говорить по-английски.
Н: Хотя я его не понимаю, но я очень хочу узнать ответ на ключевые вопросы. Скажите, пожалуйста, как по-китайски «Когда начинается новый семестр»? Большое спасибо!
З: Нет проблемы. Ты можешь сказать: 什么时候开学?
Н: 什么时候开学
З: "什么时候"-- «когда»
Н: 什么时候。
З: "开学"-- «начинается новый семестр»
Н: 开学。
З: 什候开学? «Когда начинается новый семестр»?
Н: 什么时候开学?
Третий диалог:
A: 什么时候开学? Когда начинается новый семестр?
B: 9月1号。1 сентября.
Н: В заключении я хочу узнать стоимость об учения. Какова стоимость об учения в течение одного семестра?
З: Ты можешь спросить:一个学期的学费是多少?
Н: 一个学期的学费是多少。
З: "一个学期的" -- «один семестр»
Н: 一个学期的。
З: "学费" -- «стоимость учения»
Н: 学费。
З: "多少",«сколько»
Н: 多少。
З: "一个学期的学费是多少" -- Какова стоимость об учения в течение одного семестра?
Н: 一个学期的学费是多少。
Четвертый диалог:
A: 一个学期的学费是多少?Какова стоимость об учения в течение одного семестра?
B: 一个学期一万。Десять тысяч юаней.
З: Давайте повторим сегодняшний урок.
Н: Хорошо!
З: Первая фраза:我的汉语不好。
Н: "我的汉语不好",
З: "我的汉语", «Мой китайский язык не хороший» (т.е плохой).
Н: 我的汉语。
З: "不好"-- «не хороший»
Н: 不好。
З: 我听不懂。
Н: "我听不懂"-- «Я не понимаю».
З: "听"-- слушать
Н: 听。
З: "不懂"-- «не понимать»
Н: 不懂。
З: 什么时候开学? Когда начинается новый семестр?
Н: 什么时候开学?
З: "什么时候"-- «Когда»
Н: 什么时候
З: "开学"-- «начинается новый семестр»
Н: 开学。
З: "一个学期的学费"-- «стоимость об учения в течения одного семестра».
Н: 一个学期的学费。
З: "是多少",«Сколько», «Какова»
Н: 是多少。
З: 一个学期的学费是多少?
Н: "一个学期的学费是多少",«Какова стоимость учения в течение одного семестра»?
З: Давайте еще раз послушаем сегодняшние диалоги.
Все диалоги:
Первый диалог:
A: 您以前学过汉语吗?
B: 学过一点儿。我的汉语不好。
A: 你说得挺好的。
Второй диалог
A: 我听不懂。您会说英语吗?
B: 对不起,我不会说英语。
Третий диалог:
A: 什么时候开学?
B: 9月1号。
Четвертый диалог:
A: 一个学期的学费是多少?
B: 一个学期一万。
З: Только что мы прослушали все диалоги этого урока. Надеюсь, что вы все поняли. А сейчас «Немного о китайской культуре»:
Многие китайские университеты имеют свои девизи. Например, девиз пекинского университета – «Патриотизм, прогресс, демократия и наука». Эти слова демонстрируют историю борьбы студентов пекинского университета за свободу. Кроме того, девизы многих университетов являются цитатами из древних книг. Например, девиз университета Цинхуа – «Неуклонно стремиться вперед, благодушно относиться ко всем». Эти слова исходят из классической книги «Ицзин» («Кинга перемен»). Девиз университета Фудань – «Не только обладать широкими знаниями, но и иметь настойчивые стремления. Не только любить задать вопросы, но и уметь думать над вопросами настоящего века». Эта цитата из классического канона конфуцианского учения «Лунъюй».
З: Друзья, вот и подошел к концу наш сегодняшний радио-урок «Каждый день говорим по-китайски». В заключении мы, как всегда, зададим контрольный вопрос: Как сказать по-китайски: «Когда начинается новый семестр»?
Н: Правильный ответ присылайте по электронной почте. Наш e-mail: rus@cri.com.cn
З: Если вы хотите ознакомиться с подробной версией нашего радио-урока, посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru. До новых встреч!
Н: До свидания!
-0-