«Мы все говорим по-китайски» (третий уровень) Урок 745
  2009-06-01 15:01:52     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

А. Дорогие радиослушатели, вы слушаете постоянную программу «Мы все говорим по-китайски»

合:你说 我说 大家说 我们一起说汉语

А. У микрофона – Зоя и Анна.

З. Анна, перед тем, как начать наш сегодняшний урок, хотела бы задать вам вопрос.

А. Какой вопрос? Спрашивай!

З. 今天几号(jin1 tian1 ji3 hao4)?Какое сегодня число?

А. 六月一号(liu4 yue4 yi1 hao4)。1 июня. А-а, Зоя, я тебя поняла. Ты мне хочешь сказать, что сегодня — Международный день защиты детей.

З. Совершенно верно. 1 июня отмечается Международный день защиты детей во всем мире, в том числе и в Китае.

А. Зоя, тогда если я не ошибаюсь, тема сегодняшнего урока сегодня будет «День защиты детей».

З. Да. Но в Китае мы называем этот день просто детским праздником – «儿童节(er2 tong2 jie2)». 收音机前的小朋友们,六一儿童节快乐!

А. С праздником! 节日快乐(jie2 ri4 kuai4 le4)!

З. Обычно в этот день родители ведут детей в зоопарк.

А. Действительно так. Поэтому на этом уроке мы будем изучать слова и выражения, связанными с зоопарком – «动物园(dong4 wu4 yuan2)».

З. «Зоопарк – 动物园(dong4 wu4 yuan2)». Анна, а ты была в пекинском зоопарке? 你去过北京动物园吗?(ni3 qu4 guo4 bei3 jing1 dong4 wu4 yuan2 ma)

А. Да, была. Пекинский зоопарк -- самый большой зоопарк в Китае. 北京动物园是中国最大的动物园。(bei3 jing1 dong4 wu4 yuan2 shi4 zhong1 guo2 zui4 da4 de dong4 wu4 yuan2)最—«самый», «最» выражает превосходную степень. Это слово может употребляться вместе с прилагательными, глаголами и глаголами, выражающими желания.

З. Например,

她最漂亮 (ta1 zui4 piao4 liang4) — «Она самая красивая.»

我最喜欢熊猫 (wo3 zui4 xi3 huan1 xiong2 mao1) — «Мне больше всего нравятся панды.»

Напомним, что раньше мы изучили другое сходное слово «更(geng4)». В отличие от «最», «更(geng4)» выражает более сравнительную степень.

А. Например, 小王的俄语说的很好,小张说的更好(xiao3 wang2 de e2 yu3 shuo1 de hen3 hao3, xiao3 zhang1 shuo1 de geng4 hao3)—Cяо Ван очень хорошо говорит по-русски, а Сяо Чжан -- еще лучше.

З. Анна, 你最喜欢那种动物?(ni3 zui4 xi1 huan1 na3 zhong3 dong4 wu4) Какое животные тебе нравится больше всего? Можно несколько.

А. Олени, золотые рыбки, собаки, и панды конечно. Зоя, я думаю, что нашим радиослушателям наверняка было бы интересно узнать названия этих животных по-китайски.

З. Хорошо. Давайте их назовем. «Олень» по-китайски будет «鹿(lu4)».

А. Золотые рыбки – «金鱼(jin1 yu2)».

З. Собака—«狗(gou3)».

А. Панда – «熊猫(xiong2 mao1)».

З. Детям обычно больше всего нравятся смешные обезьянки.

А. Да. Обезьяна—«猴子(hou2 zi3)». И слон – это тоже любимое животное детей. Слон по-китайски будет:

З. «大象(da4 xiang4)». В зоопарке еще есть хищные звери: львы, тигры, волки и т. д. Лев—это «狮子(shi1 zi)».

А. А тигр – «老虎(lao2 hu3)». Волк—«狼(lang2)».

З. Дорогие друзья, какие у вас воспоминания о детстве? И мы тут сочинили стихотворение, посвященному детству. Давайте его послушаем.

记得当时年纪小 (ji4 de dang1 shi2 nian2 ji4 xiao3)

我们嬉戏我们笑(wo3 men xi1 xi4 wo3 men xiao4)

风在林梢鸟在叫(feng1 zai4 lin1 shao1 niao3 zai4 jiao4)

不知不觉睡着了(bu4 zhi1 bu4 jue2 shui4 zhao2 liao)

梦里花落知多少……(meng4 li3 hua1 luo4 zhi1 duo1 shao3)

想起童年,(xiang3 qi3 tong2 nian2)

嘴角会不自觉上翘(zui3 jiao3 hui4 bu2 zi4 jue2 shang4 qiao4)

——多么美好(duo1 me mei3 hao4)

当童年渐渐淡去,(dang1 tong2 nian2 jian4 jian4 dan4 qu4)

穿梭于高楼大厦间的你(chuan1 suo1 yu2 gao1 lou2 da4 sha4 jian1 de ni3)

会不会怀念童年的无忧无虑?(hui4 bu2 hui4 huai2 nian4 tong2 nian4 de wu2 you1 wu2 lv4)

大朋友和小朋友们,(da4 peng2 you3 he2 xiao3 peng2 you3 men)

让我们赴约盼望已久的节日,(rang4 wo3 men fu4 yue1 pan4 wang4 yi3 jiu4 de jie2 ri4)

洗去世俗的尘埃,(xi3 qu4 shi4 su2 de chen2 ai1)

让童心绽放!(rang4 tong2 xin1 zhan4 fang4)

А. Хорошее стихотворение. Давайте его переведем на русский язык.

Помню, тогда мы были маленькими

Мы играли и смеялись

Между верхушками деревьев дул ветерок

И было слышно пенье птиц.

Мы словно были во сне, сами того не замечая

Сколько было мечтаний...

Вспоминая о детстве

Мы невольно улыбаемся

-- Как это было прекрасно

Когда детство ушло

Снующие между высокими зданиями,

Вспоминаем ли мы о детской беззаботности?

Большие и маленькие друзья,

Давайте пойдем на свидание с долгожданным праздником

Отряхнем с себя пыль суеты!

Пусть распускается детская душа!

З. Дорогие друзья, на этом мы заканчиваем урок китайского языка.

А. А если вы хотите еще раз послушать нашу программу, то посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru.

З. Здесь есть полная версия нашей передачи. Всего вам доброго! 再见!

Другие новости по теме
Прокомментировать