Y: Здравствуйте, дорогие друзья! В эфире радиоурок «Каждый день говорим по-китайски»! У микрофона ведущая Зоя.
R: Дорогие друзья, вас приветствует Николай.
Y: Ты помнишь выражения прошлого урока?
R: Конечно. Но, я придерживаюсь поговории, повторение – мать учения! И поэтому повторяю уроки.
Y: Хорошо. А сегодня мы будем изучать. "你学什么专业?"(慢速) "Какая у тебя специальность"
R: 你学什么专业。
Y: "学","изучать"。
R: 学。
Y: "什么专业","какая специальность"。
R: 什么专业。
Y: "我们的课很有意思。"(慢速)"Наш урок очень интересный."
R: 我们的课很有意思。
Y: "我们的课","наш урок"。
R: 我们的课。
Y: "很有意思","очень интересный"。
R: 很有意思。
Y: "我们学校老师的水平都很高。"(慢速)"У нас высококвалифицированные преподаватели."
R: 我们学校老师的水平都很高。
Y: "我们学校","наша школа"。
R: 我们学校。
Y: "老师的水平""квалификация преподавателей"。
R: 老师的水平。
Y: "都很高"в данном случае"высококвалифицированный"。
R: 都很高。
Y: "可以补考吗?"(慢速) "Можно пересдать экзамен?"
R: 可以补考吗?
Y: "补考""переэкзаменовка"。
R: 补考
Y: 现在我们来听一遍今天的完整对话:Давайте послушаем сегодняшний диалог.
完整对话:
Диалог1:
A: 你学什么专业?
B: 我学经济。
Диалог2:
A: 你喜欢你的专业吗?
B: 喜欢。我们的课很有意思。
Диалог3:
A: 我们学校老师的水平都很高。
B: 是么?那他们对学生要求严格吗?
A: 他们都很严格。
Диалог4:
A: 有两个人不及格。
B: 真倒霉。可以补考吗?
A: 可以补考。
R: А сейчас, давайте приступим к новому уроку. Ключевые слова этого урока.
Ключевые слова:
哪儿有网吧? Где находится интернет-кафе?
你有自己的博客吗?У тебя есть свой блог?
你的邮箱地址是什么?Адрес твоей электронной почты?
我忘记密码了。Я забыл пароль.
R: Хотя сегодня не у каждого есть компьютер, но это не мешает людям посещать интернет. Потому что теперь везде есть интернет-кафе.
Y: Да,"интернет-кафе" – это место, где арендовать на время компьютер и несколько часов в интернете.
R: 网吧
Y: "网","интернет"。
R: 网。
Y: "吧","кафе"。
R: 吧。
Y: "网吧"。
R: "网吧","интернет-кафе"。
Y: Когда ты не можешь найти интернет-кафе, ты можешь спросить:"哪儿有网吧?"(慢速)"Где находится интернет-кафе?"
R: 让我来试试,哪儿有网吧?
Y: "哪儿有""где находится"。
R: 哪儿有。
Y: "网吧""интернет-кафе"
R: 网吧。
Y: "哪儿有网吧?"(慢速)
R: 哪儿有网吧?"Где находится интернет кафе?"
Диалог1:
A: 哪儿有网吧?
B: 我们学校东南角就有一个。
R: В интернете я нашел интересный блог о изучении китайского языка.
Y: Иметь блог, это очень модно. "Блог"по-китайски"博客"。
R: 博客。Очень просто. Зоя, у тебя есть блог?
Y: Пока нет. Новерно я отстаю от моды. Спроси меня через неделю:"你有自己的博客吗?" (慢速)
R: 你有自己的博客吗?
Y: "有",意思是"есть"。
R: 有。
Y: "自己的","свой"。
R: 自己的。
Y: "博客","блог"。
R: 博客。
Y: "你有自己的博客吗?"(慢速)
R: 你有自己的博客吗?"У тебя есть свой блог?"
Диалог2:
A: 你有自己的博客吗?
B: 当然了。我的博客点击率还挺高的。
R: Зоя, я забыл твой почтовый адрес.
Y: Ты можешь сказать:"你的邮箱地址是什么?"(慢速)
R: 你的邮箱地址是什么?
Y: "你的","твой"。
R: 你的。
Y: "邮箱","электронная почта"。
R: 邮箱。
Y: "地址","адрес"。
R: 地址。
Y: "是什么?","какой"。
R: 是什么。
Y: "你的邮箱地址是什么?" (慢速)
R: "你的邮箱地址是什么?","Какой адрес твоей электронной почты?"
Диалог3:
A: 你的邮箱地址是什么?
B: Chinese@crifm.com.
R: 哦,不,我忘记密码了。
Y: Если ты забыл пароль, то можно сказать:"我忘记密码了。"(慢速)
R: 我忘记密码了。
Y: "我","я"。
R: 我。
Y: "忘记","забыл"。
R: 忘记。"密码""пароль"。
Y: "了"用于结束一个情景。
R: 了。
Y: "我忘记密码了。"(慢速)
R: 我忘记密码了,"Я забыл пароль"。
Диалог4:
A: 哎呀,我忘记密码了。
B: 没关系,再试一次。
Y: Так. Сегодня мы опять выучили много полезных предложений. Давайте повторим ключевые предложения сегодняшенего урока. Первое предложение:"哪儿有网吧?"(慢速)"Где есть интернет-кафе?"
R: 哪儿有网吧?
Y: "哪儿有",字面意思是"где"。
R: 哪儿有。
Y: "网吧","интернет-кафе"。
R: 网吧。
Y: "你有自己的博客吗?"(慢速)"У тебя есть свой блог?"
R: 你有自己的博客吗?
Y: "自己的博客","свой блог"。
R: 自己的博客。
Y: "你的邮箱地址是什么?"(慢速)"Какой адрес твоей электронной почты?"
R: 你的邮箱地址是什么?
Y: "邮箱地址","почтовый адрес"。
R: 邮箱地址。
Y: "你的邮箱地址是什么? "(慢速)"Какой адрес твоей электронной почты?"
R: 你的邮箱地址是什么?
Y: Если ты забыл пароль, можешь сказать:"我忘记密码了。"(慢速)
R: 我忘记密码了。
Y: "忘记密码了" "забыл пароль"。
R: 忘记密码了。
Y: 我忘记密码了。(慢速)
R: 我忘记密码了,"я забыл пароль"。
Y: Послушайте диалоги сегодняшнего урока:
Диалог1:
A: 哪儿有网吧?
B: 我们学校东南角就有一个。
Диалог2:
A: 你有自己的博客吗?
B: 当然了。我的博客点击率还挺高的。
Диалог3:
A: 你的邮箱地址是什么?
B: Chinese@crifm.com.
Диалог4:
A: 哎呀,我忘记密码了。
B: 没关系,再试一次。
А сейчас «Немного о китайской культуре»:
Интернет играет важную роль в жизни китайской молодежи. Через интернет они покупают доступ к рзаоличным сведениям, отправляют электронные сообщения, читают книги, разговаривают с иностранными друзьями. Дома, на работе и в школе можно посетить интернет. А для тех у кого нет своего пк, есть интернет-кафе. В настоящее время в Китае посещающий в интернет-кафе человек должен предьявить удостоверение личности, поскольку пользоваться интернетом могут только взрослые. В то же есть и интернет-кафе для несовершенолетних. Если окажется, что они посетили неположенные сайты или долго играли, администратор может запредить им пользоваться интернетом.
Y: На сегодня достаточно. И в заключении наш контрольный вопрос: Как сказать по-китайски "Я надеюсь, что Вы скоро полностью поправитесь"?
R: Свои ответы присылайте по электронной почте. Наш e-mail: Chinese@crifm.com.
Y: Если вы хотите еще раз прослушать полную версию нашей программы, посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru。До новых встреч!
R: До свидания!
-0-