Н. Здравствуйте, дорогие радиослушатели!
З. Мы все говорим по-китайски-我们一起说汉语(wo3 men2 yi4 qi3 shuo1 han4 yu3).
Н. У микрофона – Николай и Зоя.
З. Николай,再过一周就是春节了(zai4 guo4 yi1 zhou1 jiu4 shi4 chun1 jie2 le0)! Через неделю уже традиционный новый год Китая--праздник Весны.
Н. Да, быстро летит время.
З. Вчера, когда я получила от подруги открытку, я почувствовала как время летит стрелой!
Н. Вот и давайте поговорим о быстро пролетевшем времени.
З. У меня такой же план. Тема нашего сегодняшнего урока: 时间过得真快啊(shi2 jian1 guo4 de0 zhen1 kuai4 a0)! 时间—время, 过得真快—лететь быстро. 啊—частица, выражающая восхищение. 时间过得真快啊—Как быстро летит время.
Н. 时间过得真快啊—Как быстро летит время. Давайте послушаем диалог по этой теме.
(диалог)
--小王,刚才有人找你。(xiao3 wang2,gang1 cai2 you3 ren2 zhao3 ni3)
--是谁?(shi4 shui2?)
--我不认识他。他没说自己的名字。(wo3 bu4 ren4 shi4 ta1. ta1 mei2 shuo1 zi4 ji3 de0 ming2 zi)
--他长什么样子?(ta1 zhang3 shen2 me0 yang4 zi3)
--圆脸,中等身材。(yuan2 lian3,zhong1 deng3 shen1 cai2)
--不知道,这是谁。(bu4 zhi1 dao4,zhe4 shi4 shui2)
--他留下了这张贺年卡。(ta1 liu2 xia4 le0 zhe1 zhang1 he4 nian2 ka3)
--贺年卡?时间过得好快啊,新年就要到了。(he4 nian2 ka3?shi1 jian1 guo4 de0 hao3 kuai4 a0,xin1 nian2 jiu4 yao4 dao4 le0)
З. Сейчас мы разберем диалог. (запись) Сяо Ван, только что кто-то тебя спрашивал. 刚才—только что, 找你, 找—искать, 你—ты, 找你—искать тебя. 刚才有人找你-- Только что кто-то тебя спрашивал.
Н. (запись) Это кто? Думаю, что это всем понятно.
З. (запись) Я не знакома с ним. Он не назвал своего имени. 认识—знакомиться или познакомиться. Это очень активно слово. Например, 让我们认识一下吧!(rang4 wo3 men2 ren4 shi4 yi1 xia4 ba0)Давайте познакомимся! 说自己的名字—назвать свое имя. 说—назвать, 自己的—свой, 名字—имя. 没说自己的名字—не назвать своего имени.
Н. (запись) Как он выглядит? 他长什么样子?(ta1 zhang3 shen2 me0 yang4 zi3)他—он, 长—расти, 什么样子—какой вид. 他长什么样子—как он выглядит. Это устойчивое выражение, которое употребляется в случае вопроса о внешности.
З. (запись) Круглое лицо, он среднего роста. 圆—круглый, 脸—лицо, 圆脸—круглое лицо,中等—средний, 身材--рост,中等身材—средний рост.
Н. (запись) Не знаю, это кто.
З. (запись) Он оставил эту новогоднюю поздравительную открытку. Словосочетание贺年卡означает «новогодняя поздравительная открытка». 贺означает «поздравление». 留下—оставить. 留下贺年卡—оставить новогоднюю поздравительную открытку.
Н. (запись) Новогодняя поздравительная открытка? Как быстро летит время! Скоро наступит Новый год.
З. Ну что ж, все понятно? Давайте еще раз послушаем диалог.
(диалог)
Н. На этот раз все понятно. Учительница мы уже выполнили задачу. И давайте послушаем новогоднюю веселую песню.
З. Хорошо. Я предлагаю песню «新年好»: Мы поем, мы танцуем, поздравляем всех с новым годом! Об этом песня. 我们唱歌,我们跳舞,祝福大家新年好(wo3 men2 chang4 ge1,wo3 men2 tiao4 wu3, zhu4 fu2 da4 jia1 xin1 nian2 hao3)!
Н. 我们唱歌,我们跳舞,祝福大家新年好(wo3 men2 chang4 ge1,wo3 men2 tiao4 wu3, zhu4 fu2 da4 jia1 xin1 nian2 hao3)!Мы поем, мы танцуем, поздравляем всех с новым годом!
(песня)
З. 时间过得好快啊,又到了说"再见"的时候了。Как быстро летит время. Пора с вами прощаться. Дорогие друзья, до новой встречи в эфире.
Н. Не забудьте посетить наш сайт: www.cri.cn, или www.crirussian.ru. 再见!