Жертвоприношение совершалось главой дома, на нем обязательно присутствовали все мужчины семьи, женщины же напротив удалялись. Перед иконой Цзао-вана ставился праздничный обед, который должен был состоять только из сладких блюд, чтобы бог очага на приеме у Нефритового императора говорил только сладкие речи. С этой же целью рот бога на иконе мазали медом.
После жертвоприношения икона ставилась на миниатюрное подобие паланкина, сложенное из бамбуковых дощечек, и выносилось во двор. Вместе с ним выносился бумажный конь, на котором бог очага поедет в Небесные чертоги. Все это сжигалось во дворе, чтобы Цзао-ван вместе с дымом мог подняться на небо. В огонь бросали так же солому (корм коню) и чай (питье для бога и для коня). На крышу дома принято было бросать бобы: их стук походил на цокот конских копыт. Тлеющие бамбуковые дощечки приносили в дом и клали в очаг – это был «новый огонь», который должен был гореть в семейном очаге в новом году.
После этого принято пускать фейерверки. Вообще треск фейерверков сопровождал все новогодние празднества: он должен был отпугивать от людских жилищ злых духов.
Новая икона с изображением Цзао-вана вешалась на стенку в последний день года: именно в это время бог очага возвращается на землю после доклада у Нефритового императора.
В последние дни года на китайских улицах царило оживление: люди торопились купить подарки и расплатиться со всеми долгами. Финансовые обязательства уходящего года не должны быть перенесены в следующий год, так же как и пыль. Потому перед наступлением Нового года в доме обязательно должна быть проведена генеральная уборка, весь мусор должен быть вынесен из дома, даже из самых сокровенных его уголков.
Отрывок письма Осоченко Елизаветы