---------------------------------------------------------------------
Перевод с китайского В.А.Панасюка
Стихи в обработке И.Миримского
---------------------------------------------------------------------
В начале второго месяца восьмого года Цзянь-ань, после крупного поражения,
объединенные силы Юань Таня, Юань Си и Гао Ганя бежали из Лияна. Цао Цао
преследовал их до самых стен Цзичжоу. Юань Тань и Юань Шан заперлись в
городе и упорно оборонялись, а Юань Си и Гао Гань разбили лагерь в тридцати
ли от Цзичжоу. Войска Цао Цао несколько дней подряд вели наступление, но
успеха не имели. Тогда Го Цзя предложил Цао Цао такой план:
-- В роде Юаней назначили преемником младшего сына, обойдя старшего.
У старшего и у младшего братьев права и силы одинаковы, у каждого из них
есть свои сторонники. Пока им угрожает опасность, братья помогают друг
другу, но оставьте их в покое, и они передерутся. Отправляйтесь сейчас на юг
против Лю Бяо, а когда братья Юани нападут друг на друга, мы возьмем их
голыми руками.
Цао Цао был в восторге от этого плана. Он назначил Цзя Сюя правителем Лияна,
Цао Хуна отправил охранять Гуаньду, а сам во главе большой армии выступил в
поход на Цзинчжоу. Юань Тань и Юань Шан поздравляли друг друга с
благополучным исходом войны. Юань Си и Гао Гань распрощались с ними и ушли.
Юань Тань сказал Го Ту и Синь Пину:
-- Тоскливо у меня на сердце. Я старший сын, но не могу продолжать дело
отца, а Юань Шан рожден мачехой и получил высокий титул.
-- Держите войска неподалеку от города, -- посоветовал Го Ту. -- А там при
случае пригласите Юань Шана и Шэнь Пэя к себе будто бы выпить вина и убейте
их. Тогда дело решится просто.
Юань Таню понравилось это предложение, и он поделился своим планом с бе-цзя
Ван Сю.
-- Что вы, что вы! -- запротестовал Ван Сю. -- Ведь старший и младший
братья -- это правая и левая рука. Вы собираетесь отрубить себе правую руку,
идя в битву с врагом, и говорите при этом: "Я одержу победу!" Как же вы ее
одержите? Если вы отказываетесь от родного брата, кто же тогда в Поднебесной
будет вашим родственником? Го Ту -- клеветник и хочет посеять между вами
вражду. Закройте уши и не слушайте его!
Юань Тань рассердился и прогнал Ван Сю, а затем послал слугу пригласить Юань
Шана. Юань Шан стал совещаться с Шэнь Пэем.
-- Все это козни Го Ту, -- сказал Шэнь Пэй. -- Не ездите, если не хотите
пасть жертвой коварства! Лучше уж воспользуйтесь моментом и нападайте сами!
Юань Шан принял его совет. Облачившись в латы, он сел на коня и во главе
пятидесяти тысяч воинов выступил из города.
Видя, что брат принял меры предосторожности, Юань Тань понял, что его
замысел раскрыт, и начал готовиться к бою.
Когда Юань Тань появился перед строем своих войск, Юань Шан принялся его
громко бранить. Юань Тань отвечал ему тем же:
-- Негодяй! Ты отравил отца, чтобы присвоить себе титул, а теперь хочешь
убить и меня!
Братья скрестили оружие. Юань Тань потерпел поражение и бежал в Пинъюань,
где, посовещавшись с Го Ту, стал готовиться к новому нападению. Он поставил
во главе войск военачальника Цинь Би и послал его вперед. Навстречу Цинь Би
из Цзичжоу вышел с войсками Юань Шан. Когда оба войска построились,
навстречу Юань Шану выехал Цинь Би. Юань Шан хотел сразиться с ним сам, но
его опередил да-цзян Люй Куан. Он много раз схватывался с Цинь Би и,
наконец, сбил его с коня. Войска Юань Таня снова потерпели поражение и
отступили обратно в Пинъюань. Юань Шан по совету Шэнь Пэя преследовал их по
пятам. Юань Тань заперся в городе и больше в бой не выходил. Войско Юань
Шана окружило город.
Юань Тань призвал на совет Го Ту.
-- В городе мало провианта, а войско врага воодушевлено победой, -- сказал
ему Го Ту. -- Удержаться мы все равно не сможем, и я думаю, что лучше
покориться Цао Цао. Пусть он нападет на Цзичжоу. Тогда ваш брат вынужден
будет вернуться туда, а вы ударите на него с другой стороны и захватите в
плен. Если Цао Цао разгромит Юань Шана, мы присоединим к своей армии остатки
его войска и прогоним Цао Цао; долго он с нами воевать не сможет из-за
недостатка провианта. Так мы завладеем северной частью округа Цзичжоу и
потом подумаем о дальнейшем.
-- Кого же послать к Цао Цао? -- спросил Юань Тань.
-- Пожалуй, можно послать Синь Пи, правителя Пинъюаня. Он человек
сообразительный и красноречивый.
Юань Тань вызвал Синь Пи, вручил ему письмо и отправил к Цао Цао. Три тысячи
воинов провожали Синь Пи до границы.
Цао Цао в это время был в Сипине, где воевал против Лю Бэя, которого Лю Бяо
поставил во главе передовых отрядов. Когда к нему в лагерь прибыл Синь Пи и
вручил письмо Юань Таня, Цао Цао оставил посла у себя в лагере и созвал на
совет гражданских и военных чиновников.
Первым сказал советник Чэн Юй:
-- Юань Тань хочет покориться вам только потому, что его сильно прижал Юань
Шан. Не верьте ему!
-- Раз уж господин чэн-сян привел сюда войска, то есть смысл довести дело
до конца и не бросать войска на помощь Юань Таню, -- поддержали Чэн Юя
советники Люй Цянь и Мань Чун.
-- Нет, вы не правы, -- возразил Сюнь Ю. -- Я смотрю на это иначе:
беспорядок царит во всей Поднебесной, и Лю Бяо решил обороняться на своих
землях между реками Янцзы и Хань, не смея никуда больше ступить ногой. Ясно,
что у него нет намерений расширять свои границы. А братья Юани владеют
четырьмя округами, у них несколько сот тысяч воинов, и если они станут жить
в согласии, вместе охраняя завещанное им отцом наследство, то неизвестно,
как повернутся дела в Поднебесной. Надо воспользоваться дракой между
братьями, истощить их силы и заставить покориться. Тогда мы подымем войска и
уничтожим сначала Юань Шана, а потом Юань Таня. И во всей Поднебесной будет
установлен мир. Не упускайте такой возможности, господин чэн-сян!
Цао Цао вызвал к себе Синь Пи, угостил вином и спросил:
-- Как вы думаете, желание Юань Таня покориться искренне или притворно?
Разве непременно войска Юань Шана должны одержать победу?
-- Не спрашивайте меня об этом, судите по положению, -- отвечал Синь Пи. --
Братья Юани несколько лет подряд терпели поражения, их войска изнурены,
смышленые чиновники погибли. Братья враждуют друг с другом, их владения
разделились на две части. Добавьте к этому голод, неурожай, стихийные
бедствия и страдания народа... Спросите кого хотите, умного или глупого, --
всякий скажет, что если земля содрогается, то с крыш падает черепица. Само
небо обратило свой гнев на род Юаней! Мне думается, что если вы нападете на
Ецзюнь, то из опасения потерять свою берлогу Юань Шан поведет войска домой.
И тогда Юань Тань ударит ему в спину. Ваша армия может рассеять утомленное
войско Юаней так же легко, как осенний ветер уносит желтые листья. Что
касается Цзинчжоу, то тут вам не управиться. Это край богатый, и народ там
спокойный -- его не поколеблешь! К тому же для вас главное зло в Хэбэе, и
если Хэбэй будет усмирен, вы достигнете своей цели. Подумайте об этом,
господин чэн-сян.
-- Как жаль, что я так поздно встретился с вами! -- воскликнул Цао Цао,
весьма довольный его советом.
|