China Radio International
(GMT+08:00) 2005-03-21 15:29:31    
Троецарствие - Ло Гуаньчжун -198

Международное радио Китая
---------------------------------------------------------------------

Перевод с китайского В.А.Панасюка

Стихи в обработке И.Миримского

---------------------------------------------------------------------

Тем временем Цао Цао, перебив и рассеяв воинов Шуньюй Цюна, отобрал у них

одежду, оружие и знамена. Переодев своих людей, он создал видимость, будто

разбитый отряд Шуньюй Цюна возвращается в лагерь Юань Шао. На глухой дороге

переодетые воины столкнулись с отрядом Цзян Цзи. Тот ничего не заподозрил и

поскакал дальше. Неожиданно на него напали Сюй Чу и Чжан Ляо. Цзян Цзи не

успел опомниться, как был сбит с коня. Воины его все до единого были

перебиты, а к Юань Шао был послан гонец с вестью, что Цзян Цзи якобы разбил

врага на озере Учао. Юань Шао отменил посылку подкреплений туда и отправил

войска лишь в Гуаньду.

Тем временем Чжан Го и Гао Лань напали на лагерь Цао Цао. На них ударили

одновременно -- слева Сяхоу Дунь, справа Цао Жэнь, а в центре Цао Хун. Армия

Юань Шао потерпела поражение. Когда подошло подкрепление, в бой вступил

отряд самого Цао Цао. Враг был окружен и перебит. Чжан Го и Гао Лань

вырвались на дорогу и бежали.

Остатки разбитого на озере Учао войска вернулись в лагерь. Вид Шуньюй Цюна

ужаснул Юань Шао. Он стал расспрашивать воинов, как они потеряли Учао.

Узнав, что Шуньюй Цюн в то время был пьян, Юань Шао в гневе предал его

смерти. А Го Ту, опасаясь, что Чжан Го и Гао Лань, вернувшись в лагерь,

докажут, кто прав и кто виноват, принялся наговаривать на них:

-- Чжан Го и Гао Лань, наверно, радуются нашему поражению!

-- Что это еще за выдумки? -- удивился Юань Шао.

-- Они уже давно хотят покориться Цао Цао -- вот они и довели войско до

поражения!

Юань Шао в ярости велел вызвать их в лагерь, собираясь беспощадно покарать.

Однако Го Ту раньше успел послать человека предупредить их, что Юань Шао

готовит им казнь.

Вскоре к озеру Учао прибыл гонец от Юань Шао.

-- Зачем господин вызывает нас? -- спросил его Гао Лань.

-- Не знаю.

Гао Лань выхватил меч и зарубил гонца. Чжан Го испугался.

-- Юань Шао поверил клевете, что мы покорились Цао Цао, -- объяснил ему Гао

Лань. -- Чего нам ждать смерти? Лучше действительно покориться!

-- Я давно об этом думаю, -- откликнулся Чжан Го.

И они со своими отрядами отправились в лагерь Цао Цао.

-- Чжан Го и Гао Лань пришли покориться вам. Не знаю, искренне это или

притворно? -- спросил Сяхоу Дунь.

Цао Цао ответил:

-- Все равно. Я встречу их милостями. Если даже сейчас они не искренни, я

сумею привлечь их к себе.

Он открыл ворота лагеря и пригласил Чжан Го и Гао Ланя войти. Те сложили

копья и пали ниц.

-- Стоило Юань Шао послушаться ваших советов, и он не понес бы поражения,

-- сказал им Цао Цао. -- Вы же перешли ко мне подобно тому, как Вэй Цзы ушел

от Инь и как Хань Синь перешел к Хань! -- сказал Цао Цао. Он пожаловал им

чины и титулы, и они остались довольны.

А Юань Шао, оставшись без провианта и оттолкнув от себя Сюй Ю, Чжан Го и Гао

Ланя, совершенно упал духом.

Сюй Ю уговорил Цао Цао предпринять стремительное нападение на лагерь врага;

Чжан Го и Гао Лань вызвались повести войска.

Ночью они вступили в бой, который длился до самого рассвета. Армия Юань Шао

понесла огромные потери.

Затем Сюй Ю предложил Цао Цао новый план:

-- Распространите слух, что вы посылаете один отряд захватить Суаньцзао и

Ецзюнь, а другой -- на Лиян, якобы с целью отрезать Юань Шао путь к

отступлению. Он испугается и пошлет туда подкрепление. А мы, пока войско

Юань Шао будет на марше, разгромим его лагерь. Враг будет разбит вне всякого

сомнения!

Когда Юань Шао со всех сторон стали доносить о готовящемся двойном

нападении, он послал Юань Шана с большим войском на помощь в Ецзюнь, а Синь

Мина в Лиян.

Как только эти войска ушли, Цао Цао атаковал лагерь Юань Шао, воины которого

потеряли всякую охоту сражаться и обратились в повальное бегство. Сам Юань

Шао не успел даже облачиться в латы. Он вскочил на коня в простой одежде, с

повязкой на голове. Сын его Юань Тань не отставал от него.

За ними погнались Чжан Ляо, Сюй Чу, Сюй Хуан и Юй Цзинь. Юань Шао

переправился через реку так поспешно, что забыл о своих книгах, бумагах,

повозках, золоте, тканях. С ним бежали только восемьсот всадников. Воинам

Цао Цао догнать его не удалось. Они захватили все брошенные вещи и убили

более восьми тысяч человек. Кровь лилась ручьями, утонувших в реке было

великое множество. Цао Цао одержал большую победу. Захваченные драгоценности

он роздал своим воинам и военачальникам.

Цао Цао извлек из бумаг пачку писем. Это была секретная переписка между Юань

Шао и его тайными единомышленниками в Сюйчане.

-- Запишите все имена и накажите изменников! -- советовали Цао Цао

приближенные.

-- Не нужно, -- возразил Цао Цао. -- Когда Юань Шао был могуществен, я сам

не знал, как от него защититься. Чего же требовать от других!

Бумаги он велел сжечь и больше об этом не упоминать.

Между тем, когда армия Юань Шао обратилась в бегство, Цзюй Шоу, находившийся

в темнице, не мог скрыться. Его захватили и привели к Цао Цао. Тот давно его

знал.

-- Я не покорюсь! -- еще издали закричал Цзюй Шоу.

-- Юань Шао по глупости своей не пользовался вашими советами, -- сказал ему

Цао Цао. -- Почему вы так упорствуете в своем заблуждении? Если бы я мог

привлечь вас на свою сторону раньше, мне не пришлось бы беспокоиться о

Поднебесной!

Цао Цао милостиво обошелся с пленником и оставил его в своем лагере. Но Цзюй

Шоу похитил коня и хотел бежать к Юань Шао. Тогда Цао Цао в гневе велел его

казнить. До последнего вздоха Цзюй Шоу сохранял присутствие духа.

-- Увы! Я сгоряча убил честного человека! -- горевал Цао Цао и приказал с

почестями похоронить Цзюй Шоу.

"Здесь похоронен благородный и непоколебимый Цзюй Шоу" -- так гласила

надгробная надпись на могиле. Потомки воспели Цзюй Шоу в стихах:

В Хэбэе знали все давно Цзюй Шоу

Как человека мудрости отменной.

Легко читал он знаменья небес

И тайны вражьи постигал мгновенно.

С железным сердцем прожил он свой век,

В опасных битвах воспарял, как птица.

И Цао Цао, честь ему воздав,

Его в отдельной схоронил гробнице.

Вслед за тем Цао Цао отдал приказ о нападении на Цзичжоу.

Поистине:

Один был хитер и врагов сразил небольшою силой,

Другой был силен, но глуп, и глупость его погубила.

На чьей стороне оказалась победа, вы узнаете из следующей главы.