---------------------------------------------------------------------
Перевод с китайского В.А.Панасюка
Стихи в обработке И.Миримского
---------------------------------------------------------------------
Чжан Ляо известил Цао Цао, что Гуань Юй согласен покориться только ханьскому
императору.
-- Я ханьский чэн-сян, -- с самодовольной улыбкой заявил Цао Цао, -- Хань
-- это я! Следовательно, можно принять его первое условие.
Выслушав второе требование Гуань Юя, Цао Цао воскликнул:
-- Да я дам вдвое больше, чем полагается женам императорского родственника!
А что касается запрета входить в покои женщин, так это закон каждого дома.
Кто тут может его нарушить!
Только третье условие вызвало у Цао Цао некоторые сомнения. Он покачал
головой и произнес:
-- Значит, его придется кормить даром? Какая же мне от этого польза? Нет,
на это согласиться я не могу.
-- А разве вам неизвестны рассуждения Юй Жана о людях простых и
благородных?(*1) -- вмешался Чжан Ляо. -- Лю Бэй обращался с Гуань Юем
милостиво, по-дружески, и если вы сумеете щедростью и добротой привлечь его
сердце, вам нечего будет бояться его неповиновения.
-- Вы правы. Я принимаю все три условия, -- заключил Цао Цао.
Чжан Ляо вновь поднялся на гору и сообщил Гуань Юю о согласии Цао Цао. Гуань
Юй сказал:
-- Это все хорошо, но все же, прежде чем я сдамся, прошу чэн-сяна временно
отвести войска и разрешить мне съездить в город повидаться с женами моего
старшего брата.
Цао Цао дал согласие и на это и велел войскам отойти на десять ли.
-- Не делайте этого! -- предостерегал его Сюнь Юй. -- Здесь, наверно,
кроется какая-то хитрость!
-- Гуань Юй не подведет, он человек правдивый! -- уверенно возразил Цао
Цао.
Войска были отведены. Гуань Юй ушел в Сяпи. Народ в городе был спокоен. Жены
Лю Бэя, узнав о приезде Гуань Юя, вышли его встречать. Гуань Юй склонился у
ступеней:
-- Я заставил вас натерпеться страху, простите меня!
-- А где сейчас наш господин? -- спросили женщины.
-- Еще не знаю.
-- Что вы теперь намерены делать?
-- Я вышел из города с намерением вступить в смертельный бой, но попал в
безвыходное положение на горе, и Чжан Ляо уговорил меня сдаться. Цао Цао
принял мои условия и пропустил меня в город. Не смею действовать самовольно,
не зная вашего мнения.
Женщины поинтересовались условиями, и Гуань Юй рассказал подробности.
-- Вчера, когда армия Цао Цао вступила в город, мы уже считали себя
погибшими, -- призналась госпожа Гань. -- Кто бы мог подумать, что ни единый
волос не упадет у нас с головы! Ни один воин не посмел войти в нашу дверь!
Но зачем вы спрашиваете нас, если уже дали свое согласие? Мы опасаемся
только одного: может быть, завтра Цао Цао уже не захочет отпустить вас
искать брата.
-- Не беспокойтесь. На этот счет у меня есть свои соображения! -- заверил
обеих женщин Гуань Юй.
Вскоре в сопровождении нескольких десятков всадников он отправился к Цао
Цао. Тот лично встречал его у ворот лагеря и приветствовал с нескрываемым
радушием. Гуань Юй спешился и поклонился.
-- Как военачальник разбитого войска, я благодарен, что вы сохранили мне
жизнь, -- промолвил он.
-- Я глубоко восхищен вашей преданностью и честностью, -- отвечал Цао Цао.
-- Одного сознания, что вы у меня, достаточно, чтобы удовлетворить желания
всей моей жизни!
|