---------------------------------------------------------------------
Перевод с китайского В.А.Панасюка
Стихи в обработке И.Миримского
---------------------------------------------------------------------
Когда Ми Чжу вернулся к Тао Цяню, он рассказал ему, что Кун Юн позвал на
помощь еще и Лю Бэя с войском. Вскоре прибыл и Чэнь Дэн с вестью, что
цинчжоуский Тянь Цзе тоже обещает свою помощь.
Но армии Кун Юна и Тянь Цзе, испугавшись несметных сил Цао Цао, не смели
двинуться вперед, и вдалеке, возле гор, разбили лагерь. Цао Цао, узнав о
приближении двух армий, разделил свое войско на два отряда и не осмеливался
напасть на город.
Между тем Лю Бэй пришел к Кун Юну, и тот сказал ему:
-- Силы Цао Цао велики, и сам он весьма искусен в военном деле. Нам надо
сначала, чтобы не сделать ложного шага, посмотреть, как будет действовать
Цао Цао.
-- Боюсь, что в городе трудно будет держаться без провианта, -- ответил Лю
Бэй. -- Я предлагаю такой план: Чжао Юня и Гуань Юя я оставлю с вами, а сам
с Чжан Фэем пробьюсь через лагерь Цао Цао в Сюйчжоу и переговорю с Тао
Цянем.
Кун Юн вполне одобрил это решение. Он расположил отряд Тянь Цзе впереди, а
воинов Гуань Юя и Чжао Юня немного позади, так что войска построились
треугольником.
В тот же день Лю Бэй и Чжан Фэй с тысячей конных и пеших воинов ворвались в
расположение войск Цао Цао. Загремели барабаны, и на Лю Бэя и Чжан Фэя,
словно волны прилива, хлынули войска во главе с Юй Цзинем.
-- Эй, безумцы, что вы затеяли? -- закричал Юй Цзинь.
Чжан Фэй, не отвечая, помчался на него. Всадники схватились. Лю Бэй обнажил
свой обоюдоострый меч и подал сигнал к нападению. Юй Цзинь, потерпев
поражение в этой битве, бежал. Чжан Фэй преследовал врага, убивая всех, кто
попадался на пути, и достиг стен Сюйчжоу. Со стены города увидели знамя с
белыми иероглифами: "Пинъюаньский Лю Бэй" и по приказу Тао Цяня открыли
ворота.
Тао Цянь встретил Лю Бэя и проводил его в окружное управление. После
окончания церемоний в честь Лю Бэя было устроено торжество. Лю Бэй вел себя
с достоинством, речь его была изящна, и Тао Цянь, глубоко радовавшийся
этому, приказал Ми Чжу передать Лю Бэю печать и городскую эмблему Сюйчжоу.
-- Что это значит? -- удивился Лю Бэй.
-- Поднебесную терзает смута, -- сказал Тао Цянь. -- Права императора
попраны. Вы же стоите крепко и доводитесь родственником Ханьскому дому.
Своей силой вы действительно способны поддержать алтарь династии, и я хочу
отдать вам Сюйчжоу. Не отказывайтесь. Я сам отправлю донесение двору.
Лю Бэй встал с цыновки, поклонился и сказал:
-- Хоть я и потомок Ханьского дома, но заслуги мои невелики и добродетели
недостаточны. Мне даже страшно быть правителем Пинъюаня. Достоин ли я вашей
милости? Я пришел к вам из чувства долга, а вы, насколько я понимаю,
полагаете, что мною руководило желание захватить чужое. Если бы у меня
возникли такие побуждения, небо перестало бы помогать мне!
-- Это мое искреннее желание, -- утверждал Тао Цянь.
Он настойчиво повторял свое предложение, но как мог Лю Бэй принять его!
-- Враг у стен города, и надо придумать, как отбить его, -- сказал Ми Чжу.
-- Настанут более спокойные времена, и тогда мы возобновим этот разговор.
-- Я обращусь к Цао Цао с письменным требованием снять осаду, -- сказал Лю
Бэй. -- Если он не послушается, я нападу на него немедленно. (следует)
|