Юбилейный конкурс русского вещания МРК (2)
Говорит МРК. 2004 год – юбилейный год русской редакции МРК. 24 декабря нам исполнится 50 лет. Это достаточно большой срок. Ведь история Китайской Народной Республики всего на пять лет длиннее. Всё эти годы мы старались поддерживать добрые отношения с нашими слушателями. А слушатели платили нам своими письмами. Если сложить все ваши письма получится очень высокая гора. Были среди них и письма с ответами на наши ежегодные конкурсы. Но в юбилейный год конкурс должен стать необычным. Он будет состоять всего из 4 передач. Правильно ответьте на наши вопросы и вы будете удивлены нашими призами. Наши передачи выйдут в эфир во вторник и четверг на этой неделе и на будущей неделе вместо программы «Почтовый ящик». Ждём Ваших ответов.
А сейчас предлагаем Вашему вниманию вторую конкурсную передачу: «О развитии радиовещания МРК на русском языке».
24 декабря 1954 года считается днём начала радиовещания МРК на русском языке. В те годы государственные радиостанции Китая и СССР обменивались друг с другом записанными на магнитные ленты радиопрограммами на русском и китайском языках. Радиопрограммы Пекинского радио / нынешнего МРК/ на русском языке носили характер радиожурналов. Среди множества рубрик были такие, как «На стройке пятилетки», «На просторах Китая», «Детская передача», «Семья национальных меньшинств», радиожурнал «Нерушимая дружба», «Почтовый ящик», «По залам театров», «Страничка для филателистов», а также различные специальные программы и радиоуроки китайского языка. Воспоминая о прошлом, первая диктор русского вещания нашего радио Цзян Сювэнь рассказывает:
« В то время, основным образом, шли программы о достижениях, достигнутых КНР в ходе социалистического строительств в промышленной и сельскохозяйственной областях. Мы знакомили слушателей с прогрессом в сферах культуры и образования нового Китая, с традиционными театральным и народным искуством страны и другими областями жизни,, возможно, вызвавшими интерес слушателей.»
«Мы также рассказывали о наших социалистических героях, в том числе, я помню, была тогда такая знаменитая героиня труда – Лян Цзюн. Она была первой женщиной-трактористкой нового Китая. А первой русской трактористкой была Паша Ангелина. В то время имя Ангелиной было известным в Китае, рассказ о её достижениях был даже в школьном учебнике. Подвиги всех этих героев, неустанное усердие и самоотверженность китайского народа в ходе социалистического строительства производили на радиослушателей глубокое впечатление».
Дорогие друзья, вещание на русском языке нашего радио на протяжение первых 10 лет прошло несколько этапов. Образование вещания, его развитие и способность выполнять свою миссию. Радиопередачи нашего радио в те годы сыграли важную роль в укреплении взаимопонимания и развитии дружественных отношений между народами Китая и СССР. В 1957 году объём вещания МРК на русском языке увеличился с 1 программы в неделю до 3 в неделю, время вещания тоже было увеличено с получаса в неделю до полутора часов в неделю. Количество писем от радиослушателей росло год за годом, и в 1958 году превысило 10 тыс., а в 1960 году был достигнут рекорд – мы получили более 20 тыс. писем от наших слушателей.. В письмах радиослушатели горячо восхищались достижениями нового Китая. Многие из наших слушателей всей семьёй сидели у радиоприёмников и ждали голос от Пекина, были искренне признательны за то, что благодаря нашему радио они смогли узнать не только о сегодняшней жизни в Китае но и о его древней истории и богатой культуре. Огромное количество писем от радиослушателей подтверждало также, что работа нашего радио имеет действенный эффект и наши усилия признаны слушателями.
Как известно, в конце 50 годов прошлого века появились идеологические расхождения между КПК и КПСС. Это влияло и на радиовещание на русском языке. Обмен записанными на магнитные ленты программами стали нерегулярным. А вскоре вещание нашего радио на русском языке по радиостанции «Москва» было приостановлено. В связи с чем после небольшого перерыва наше радио 25 февраля 1962 года официально начало вещание на коротких волнах из Пекина на русском языке. Ежедневное вещание продолжалось всего 9 раз по полчаса. В него, главным образом, были включены три части, последовательно шли информационный выпуск, тематические и музыкальные программы. Нужно отметить, что содержание тематических программ в те годы специально регулировалось в соответствии с требованиями тогдашней обстановки.
Как незаметно и быстро летит время. Не успели оглянуться, а уже отличаем 50 лет со дня начала радиовещания МРК на русском языке. Наше вещание, его очень не простой путь. Особенно в начальный период, когда существовал серьёзный недостаток в кадрах русистов в Китае. До 1957 года записанные на магнитные ленты программы на русском языке, подготовленные нашим радио, шли только 3 раза в неделю, в то время как СССР уже второй год с начала обмена с китайской стороной программами осуществлял ежедневный обмен. В последующие годы благодаря вниманию и заботе со стороны государства служба русского языка нашего радио развивалась быстрыми темпами, и стала одной из самых крупных редакций нашего радио. В то время коллектив сотрудников русской редакции пополнился выпускниками известных университетов Москвы и Ленинграда. Они все стали профессиональными работниками и внесли весомый вклад в развитие вещания на русском языке МРК. Ли Жухэн была одна из них. Всю жизнь она отдала нашему радио, была начальником русской редакции. Ли Жухэн рассказывала, что радио до сих пор занимает важное место в её жизни – это её судьба. Воспоминая прошлое, она говорит о своей работе и коллегах с глубоким чувством:
« Когда я увлекалась работой на радиовещании? Как я стала верной своей профессии и больше никогда не могла её бросить? Я не ожидала, что буду заниматься радиовещательной работой так много лет. Наверное, мой интерес к радио зародился ещё тогда, когда я училась с 1952 по 1957 год на факультете журналистики Ленинградского университета. В то время мы жили на берегу реки Невы. Из окна нашего общежития можно было увидеть Зимний дворец. Картина с прекрасным видом, близ нашего университета до сих пор осталась в моей памяти. Большой интерес у меня вызвали, конечно же, далеко не только достопримечательности и природа».
«Помню, что на стене в каждой комнате студенческого общежития висел маленький радиоприёмник. Многие наши студенты, включая и меня, были постоянными слушателями радио. Мы тогда верили, что как можно лучше учиться русскому языку и как больше знать о СССР. Поэтому радиоприёмник каждый день был включён, иногда мы даже засыпали под музыку радио. Именно с того времени я увлекалась работой радиовещания. Затем незадолго до окончания учёбы в университете я была направлена на радиостанцию «Москва», на практику. Репортёрство, редактирование, выход в эфир, составление сетки и тематика передач, всё это казалось мне новым и интересным. И я стала более уверенной в решении работать в будущем на Радио. Летом 1957 года, вернувшись на Родину по окончании учёбы в Ленинградском университете, я осуществила своё желание, прийдя на работу в русскую редакцию Пекинского радио / нынешнего МРК/, и здесь я проработала 38 лет».
Дорогие радиослушатели! Будучи свидетелем создания и основания радиовещания Пекинского радио на русском языке, первая наша диктор – госпожа Цзян Сювэнь постоянно с вниманием следит за развитием нашего радио. И хотя она позже уже не работала у нас на радио, а продолжила работать преподавателем русского языка, но всякий раз, когда в преподавательской работе она встречалась с новым словом и ей было трудно точно его перевести, она по привычке включала радиоприёмник, чтобы послушать, как это слово звучит по нашему радио. Сегодня немало её учеников работают на нашем радио, и это очень её радует. Когда речь заходит о её учениках, у неё всегда находится очень много тёплых слов в их адрес.
« Будучи первым диктором по совместительству, я своими глазами видела, как создавалась и развивалась служба русского вещания нашего радио. Раньше не было специальных дикторов, не было специального редактора, и не было современной передовой аппаратуры, как сейчас. Благодаря 50-летним упорным и неустанным усилиям нескольких поколений радиоработников сегодняшняя служба русского вещания МРК имеет сильный коллектив, в котором работают высококвафиликационные редакторы, переводчики и дикторы. Это - огромный сдвиг в радиовещании на русском языке нашего радио! Я этому от души рада и очень этим горжусь!»
Дорогие друзья, в настоящее время МРК является одним из самых крупных иновещаний в мире. Вещание МРК на зарубежные страны и территории ведётся на 43 языках. Вещанию на русском языке МРК в этом году исполняется 50 лет. Благодаря неустанным и упорным усилиям нескольких поколений русское вещание МРК имеет свои достижения. Сегодня мы обладаем не только большим резервом кадров, но и осваиваем новые технологии и имеем передовое оснащение и оборудование. Однако, мы никогда не забудем неоценимый вклад наших ветеранов и наших русских коллег. Начиная с первого русского эксперта – Ивана Васильевича Попенко, и огромного количества других ряд русских специалистов, работавших на нашем радио. Они оказали нам помощь в работе и внесли вклад в укрепление дружбы между Китаем и бывшим СССР и нынешними странами СНГ. Их фамилии были вписаны в историю развития радиовещания МРК. Хотелось бы выразить всем им огромную признательность!
Дорогие радиослушатели! Мы передавали вторую конкурсную передачу: «О развитии радиовещания МРК на русском языке». А сейчас будьте внимательны, мы зададим вам два вопроса по этой радиобеседе:
Вопрос первый: Когда официально началось вещание МРК на русском языке на коротких волнах?
Вопрос второй: Как звали первого русского специалиста, работавшего в службе вещания на русском языке МРК?
Повторяю эти два вопроса:
Когда офиаиально началось вещание МРК на русском языке на коротких волнах? Как звали первого русского специалиста, работавшего в службе вещания на русском языке МРК?
Ответы вы можете присылать по обычной почте или на наш электронный адрес. Последний срок получения ваших ответов – 5 октября 2004 года (по дате на почтовом штемпеле).
До новых встреч в эфире!
-о-
|