China Radio International
(GMT+08:00) 2004-05-21 19:29:59    
Троецарствие – Ло Гуаньчжун - 2

Международное радио Китая

---------------------------------------------------------------------

Перевод с китайского В.А.Панасюка

Стихи в обработке И.Миримского

---------------------------------------------------------------------

Когда был назначен срок восстания и изготовлены желтые знамена, со спешным

письмом в столицу к Фын Сюю помчался Тан Чжоу, другой ученик и последователь

Чжан Цзяо. Но Тан Чжоу оказался изменником и о готовящемся восстании донес

властям. По повелению императора полководец Хэ Цзинь послал воинов схватить

Ма Юань-и. Он был казнен, а Фын Сюй и более тысячи его единомышленников

брошены в тюрьму.

Об этом стало известно Чжан Цзяо. В ту же ночь он поднял свое войско и,

провозгласив себя полководцем князя неба, Чжан Бао -- полководцем князя

земли и Чжан Ляна -- полководцем князя людей, обратился к народу:

-- Дни Ханьской династии сочтены -- появился великий мудрец. Повинуйтесь

Небу и служите Правде -- наградой вам будет право наслаждаться Великим

спокойствием!

Народ откликнулся на призыв Чжан Цзяо. Четыреста или пятьсот тысяч человек

обернули головы желтыми повязками и примкнули к восстанию. Силы восставших

были огромны. При их приближении императорские войска разбегались.

Хэ Цзинь упросил императора немедленно издать указ о повсеместной подготовке

к обороне и объявить награды за подавление мятежа. Одновременно он послал

против восставших войска военачальников Лу Чжи, Хуанфу Суна и Чжу Цзуня.

Между тем армия Чжан Цзяо подошла к границам округа Ючжоу, правителем

которого был Лю Янь, потомок ханьского князя Лу-гуна. Извещенный о

приближении противника, Лю Янь вызвал своего советника Цзоу Цзина.

-- У нас слишком мало войск, а враг многочислен. Думаю, что вам немедленно

следовало бы приступить к набору добровольцев, -- сказал Цзоу Цзин.

Лю Янь был с ним вполне согласен и призвал желающих вступать в армию.

Благодаря этому призыву в уезде Чжосянь отыскался новый герой.

Малоразговорчивый и не обладавший склонностью к наукам, человек этот имел

спокойный и великодушный характер. На лице его никогда не выражались ни

гнев, ни радость, но зато душа его была преисполнена великими устремлениями

и желанием дружить с героями Поднебесной.

Высокий рост, смуглое лицо, пунцовые губы, большие отвисшие уши, глаза

навыкате и длинные руки -- все это выдавало в нем человека необыкновенного.

Это был Лю Бэй, по прозванию Сюань-дэ, потомок Чжуншаньского вана Лю Шэна.

В отдаленные времена, еще при ханьском императоре У-ди сын Лю Шэна -- Лю

Чжэн был пожалован титулом Чжолуского хоу(*5) но впоследствии, нарушив обряд

приношения золота в храм императорских предков, титула своего лишился. От

него-то и пошла ветвь этого рода в Чжосяне.

Лю Бэй, в детстве потерявший отца, помогал матери и относился к ней с

должным почтением. Жили они в бедности, на пропитание зарабатывали торговлей

башмаками да плетением цыновок. Возле их дома в деревне Лоусанцунь росло

высокое тутовое дерево, крона которого издали напоминала очертания крытой

колесницы. Это отметил прорицатель, заявивший, что из семьи Лю выйдет

знаменитый человек.

Как-то в ранние годы, играя под этим деревом с деревенскими детьми, Лю Бэй

воскликнул:

-- Вот буду императором и воссяду на такую колесницу!..

Дядя мальчика Лю Юань, пораженный его словами, подумал: "Да, он будет

необыкновенным человеком!" С той поры дядя стал помогать семье Лю Бэя.

А когда мальчику исполнилось пятнадцать лет, мать отправила его учиться.

Лю Бэй часто бывал у знаменитых учителей Чжэн Сюаня и Лу Чжи, где подружился

с Гунсунь Цзанем.

К тому времени, когда Лю Янь призвал желающих вступить в войска, Лю Бэю было

двадцать восемь лет. Он горестно вздохнул, прочитав воззвание. Стоявший

позади человек громоподобным голосом насмешливо спросил:

-- Почему так вздыхает сей великий муж. Ведь силы свои он государству не

отдает...

Лю Бэй оглянулся. Перед ним стоял мужчина могучего сложения, с большой

головой, круглыми глазами, короткой и толстой шеей и ощетиненными, как у

тигра, усами. Голос его звучал подобно раскатам грома. Необычайный вид

незнакомца заинтересовал Лю Бэя.

-- Кто вы такой? -- спросил он.

-- Меня зовут Чжан Фэй, -- ответил незнакомец. -- Наш род извечно живет в

Чжосяне, у нас тут усадьба и поле; мы режем скот, торгуем вином и дружим с

героями Поднебесной. Ваш горестный вздох заставил меня обратиться к вам с

таким вопросом.

-- А я потомок князей Ханьской династии, имя мое Лю Бэй. Вздохнул я потому,

что у меня не хватает сил расправиться с повстанцами, да и средств нет.

-- Ну, средств у меня хватит! -- сказал Чжан Фэй. -- А что, если мы с вами

соберем деревенских молодцов и подымем их на великое дело?

Эта мысль пришлась Лю Бэю по сердцу. Они вместе отправились в харчевню

выпить вина. Когда они сидели за столом, какой-то рослый детина подкатил к

воротам груженую тележку и, немного отдышавшись, вошел и крикнул слуге:

-- Эй, вина мне и закусить! Да поживей поворачивайся -- я тороплюсь в город,

хочу вступить в армию!..

Длинные усы, смуглое лицо, шелковистые брови и величественная осанка

пришельца привлекли внимание Лю Бэя. Лю Бэй пригласил его сесть и спросил,

кто он такой и откуда родом.

-- Зовут меня Гуань Юй, а родом я из Цзеляна, что к востоку от реки Хуанхэ,

-- ответил тот. -- Там я убил кровопийцу, который, опираясь на власть

имущих, притеснял народ. Пришлось оттуда бежать. Пять-шесть лет скитался я

по рекам и озерам и вот теперь, прослышав, что здесь набирают войско, явился

на призыв.

Лю Бэй рассказал ему о своем плане. Это очень обрадовало Гуань Юя, и они

вместе отправились к Чжан Фэю, чтобы обсудить великое начинание.

-- У меня за домом персиковый сад, -- сказал Чжан Фэй. -- Сейчас он в полном

цвету, и как раз время принести жертвы земле и небу. Завтра мы это сделаем,

Соединим свои сердца и силы в братском союзе и тогда сможем вершить великие

дела.

-- Вот это прекрасно! -- в один голос воскликнули Лю Бэй и Гуань Юй.

(следует)