Добрый день, дорогие радиослушатели, в эфире программа «Китай и китайцы». В студии Людмила и Семен.
--Помните, Семен, в прошлый раз мы говорили о новых продуктах в рационе китайцев и о том, что даже самый режим питания китайцев претерпевает изменения? Китайцы с открытостью страны и улучшением уровня жизни стали жить во многом по-иному; появились и новые интересные возможности для досуга, но куда интереснее, что и традиционные взгляды на трудоустройство, особенно среди молодежи, тоже меняются. Я разговариваю с молодыми китайцами об этом и часто слышу, что молодежь не горит теперь желанием работать только ради того, чтобы иметь работу. Молодые люди продолжают учиться дальше, а затем ищут работу по интересам, выбирают работу с хорошими условиями, а некоторые сами определяют для себя условия и режим работы.
--Что Вы имеете в виду? Тех, кого в Китае называют «СОХО»?
--Да, именно тех, кто имеет свой бизнес, и особенно тех, кто принадлежит к новому социальному слою так называемых «СОХО». Это слово – аббревиатура из букв английского алфавита. Это сокращение словосочетания «смол офис эт хоум», то есть «маленький офис на дому», или «домашний кабинет». Люди, которых так называют, не ходят на работу каждый день, они работают на дому.
--А заработки у них регулярные?
--На сей счет можете не беспокоиться, зарабатывают такие люди очень приличные деньги, да и работу делают достаточно традиционную. К примеру, они работают в редакциях издательств, журналов, газет, выполняют работу юристов, экономистов, продавцов, специалистов-консультантов, экспертов. Просто им не надо каждый день ходить на работу к определенному часу. Однако работу свою они выполняют в срок, в пределах определенного периода времени, но у иных вольный режим, ненормированный рабочий день, они имеют больше свободного времени. Психологически они оказались готовы к вольному графику, а возможной для них такая работа стала потому, что они прекрасно образованны и умеют работать на компьютерах.
--Я, кстати, знаю одного такого молодого человека. У всех его сверстников рабочий день начинается с утра, а затем есть обеденный перерыв в течение двух часов, как почти у всех китайцев, а он приступает к выполнению своих служебных обязанностей не раньше одиннадцати утра, а в обед пьет кофе с бутербродами. Я не говорю, хорошо это или плохо, я только замечаю, что и завтрак у него не традиционный, и питается он не как все остальные – в одно и то же время.
--А он оригинальный человек? Я на улицах городов встречаю много модных, даже экстравагантных молодых людей, как правило, хорошо одетых; у многих даже волосы крашенные, причем, и у молодых мужчин. Что примечательно, пожилые люди в Китае не обращают на это внимания, то есть я хочу сказать, что старики не ворчат при виде крашенного под блондина юноши или девушки в мини-юбке и с фиолетовыми прядями волос...
--Да, китайцы стали смотреть на жизнь шире. Молодые теперь без опаски могут пройти по улице, держась в обнимку, молодежь целуется в парках и скверах, а уж сверхмодными нарядами никого не удивишь. Телевизор есть в каждом китайском доме, люди стали ездить за границу, много различной литературы теперь в открытом доступе, кругозор меняется, - открытая страна, полярность взглядов, вкусов, мнений. Суровые условности традиционного общества отступают. Возьмем, к примеру, брак...
_А когда, кстати, в Китае женятся, Семен? У нас можно вступать в брак практически с момента получения молодым гражданином страны паспорта.
--Это в Китае по-разному: в деревнях бывают ранние браки, а молодежь в городах в среднем женится после 25-28 лет. Молодые люди стремятся выучиться, встать на ноги, иметь гарантированные заработки, а уж потом жениться. Такие вещи, как браки только по настоянию родителей, без любви теперь тоже случаются все реже и реже. С мнением родителей и родных, конечно, принято считаться, но случаи принуждения уже не характерны. Знаете ли Вы, что в прошлом году был принят новый закон «О браке»? Благодаря этому закону формальности при вступлении в брак значительно упростились. Так, например, справка с места работы теперь не считается обязательным условием при вступлении в брак, не требуется и ранее обязательной справки о состоянии здоровья.
--А что молодым обычно дарят на свадьбу? Я потому спрашиваю, что свадебные подношения – это тоже очень характерный показатель социального развития. Мне известно, что раньше молодым на свадьбу дарили постельные принадлежности, кольца не дарили, уж ,во всяком случае, мужчины брачных колец не носили.
--Когда наша страна решала задачу преодоления бедности, а в магазинах не было такого товарного изобилия, самодельное ватное шелковое одеяло для новой семьи считалось роскошью, а теперь пуховые шелковые одеяла и шерстяные пледы продаются повсеместно; они не являются ныне дефицитом. И уж тем более не служат символом роскоши. Теперь молодым дарят дорогостоящие бытовые электроприборы, а еще лучше – деньги в красных конвертах. Молодые сами решают, как распорядиться этими средствами. Кольцами теперь тоже стало модно обмениваться. Но я вынужден напомнить нашим радиослушателям, что мы с Вами беседуем о новых веяниях, а не о массовых явлениях.
--Я это понимаю. А на какое время года приходятся в основном свадьбы в Китае? Вот скоро Чуньцзе, то есть китайский Новый год по традиционному сельскохозяйственному календарю, и у людей будет две недели для празднований и отдыха. Устраивают ли китайцы свадьбы в это время?
--Вот об этом мы и поговорим в следующий раз, так как время нашей передачи, к сожалению, подошло к концу. Мы прощаемся с вами до следующей встречи в эфире в это же время. До свидания, всего вам доброго!
|