Добрый день, дорогие радиослушатели! В эфире программа «Китай и китайцы». В студии Людмила и Семен. Прежде всего, давайте поздравим наших верных слушателей с наступающим Новым годом, Семен! Именно с Новым годом, который по-китайски называется «юань дань», то есть начало нового календарного года согласно Григорианскому календарю. Теперь в Китае и такой Новый год празднуют. Но примечательно, что куда большей популярностью пользуется в Китае с некоторых пор католическое Рождество, причем в Китае этот праздник носит, я бы сказала, в основном светский характер. Существует целая индустрия празднований этой даты, я имею в виду 25 декабря. Повсюду нарядные елки, множество потрясающих игрушек в продаже, скидки в магазинах, толпы нарядных людей, оживление в городе вечером и ночью, что прежде было не очень свойственно китайцам, которые, хоть и часто и запросто ходят в рестораны, однако предпочитают традиционное время ужина, а именно с 6 часов вечера. Почему китайцы так пристрастны к европейскому Рождеству, Семен, ведь в Китае есть своя традиция отмечать Новый год?
--Думаю, что китайцам просто понравился самый характер этих празднований, и нарядные елки, и огни, и веселье, и подарки. А кроме того, это еще и способ влиться в мировую цивилизацию, чего открытая ныне страна Китай тоже желает, не забывая о своих обычаях и традиционных ценностях. Вы ведь знаете, наш народ любит и умеет и радоваться, и веселиться. А уж украшать и подносить подарки – это у китайцев просто в крови...
--Верно, это замечаешь сразу. Китайцы радуются празднику, вкусной еде, тому, что есть возможность собраться вместе с близкими и родными; веселятся все с полной отдачей, простодушно, искренне, все поют, очень любят танцевать. Подарки у вас в стране делают щедрые. А знают ли наши слушатели как принято дарить в Китае и как положено принимать подарки?
Можем напомнить, что в Китае не принято дарить один предмет. Подносят обязательно пару абсолютно одинаковых вещей или, в крайнем случае, четное количество предметов. Это связано с хорошей символикой числа «два». Например, в природе существует два равноправных, взаимопроникающих начала – мужское и женское, слияние их и порождает гармонию, и, может быть, поэтому дарить следует пару подарков. А принимать подношение принято двумя руками, и не следует тут же распаковывать подарок, чтобы нечаянным выражением лица не огорчить дарящего или чтобы показать, что вам дорого собственно внимание, а не размеры и цена подношения.
--Семен, а что не принято дарить в Китае?
-- Традиционно не дарят часы, которые по-китайски называются «чжун», потому что это слово звучит одинаково со словом «конец»; не дарят очки, да ведь в России тоже нежелательно дарить ножи, платки...
--Вы в этом году поедете домой к родным в период традиционного китайского Нового года? Кстати, когда в этом году Праздник весны, то есть китайский Новый год? Что вы планируете подарить?
--Поеду обязательно, хочу 21 января сесть с родными в кругу семьи за стол, поесть пельменей, которые как раз и символизируют единение и встречу всех членов семьи. Кстати, перед разлукой принято подавать на стол лапшу! В Китае главной, основной едой считают либо рис, либо лапшу, а последнее время, с улучшением жизненного уровня, люди стали есть пельмени не только по праздникам, и, тем не менее, 21 января придет в Китай Новый, 2004 год, год Обезьяны, и почти в каждой китайской семье на столе будут пельмени. Году обезьяны люди в Китае обычно рады. Я повезу домой в качестве подарков вино, дорогие сигареты, коробки конфет, чай в красивых упаковках, наверное, куплю гопуров.
--А что это такое, Семен? --Это особый вид лакомства, чисто пекинские сладости – почти свежие фрукты, сваренные в меду; чем-то напоминают европейские цукаты.
--Понятно, значит, повезете и будете дарить в основном съестное? А бумажные вырезки или изображение обезьяны, красные иероглифы «счастье» на золотой бумаге повезете?
--Парные надписи, благопожелательные изречения, орнаменты и вырезки для украшения дверей продаются повсюду, а вот елку я обязательно повезу, да еще игрушек елочных куплю, шаров, мишуры, деда- Мороза.
--Вот это да! Так ведь это же китайский Новый год, разве у вас ставят елки в домах?
--Начиная с 25 декабря, то есть с европейского праздника Рождества, во многих китайских домах, особенно в городских, стоят елки – по большей части искуственные4 так что и на Рождество, и на Новый год 31 декабря у людей в домах горят новогодними огнями елки, ну и, само собой, на приходящий затем традиционный Новый год в январе эти елки остаются в домах. Вот я и повезу из Пекина домой елку. Вы знаете, наверное, что в Пекине продают шикарные елки, даже разноцветные, а уж какие игрушки в Китае!..
Ну а что еще принято дарить у вас? Именно на праздники, не на дни рождения? --В основном все же всякую вкусную дорогостоящую снедь. И даже – не удивляйтесь! – продукты, полезные для здоровья. Жэньшэнь в меду, всякие пищевые добавки с травами, витаминами, микроэлементами. Видели ли вы когда-нибудь красивые большие коробки в специальных отделах аптек и продовольственных магазинов? Дарят средства, улучшающие мозговую деятельность, укрепляющие организм, улучшающие мышечную деятельность так далее.
--А правда, что детям дарят особые красные конверты под Новый год?
--Да, красные конверты с деньгами. Это даже и не подарок, а положенное подношение.
-- Что же мне-то подарить моим китайским друзьям? Конечно, я куплю их ребенку иностранную куклу и понесу огромный торт, ведь тортам рады все в Китае. Последнее время китайцы научились делать потрясающие бисквиты и не очень сладкие и жирные кремы из соевого молока, которое, между прочим, очень полезно. Эти торты украшают кремовыми цветами и птицами, фигурками зверей, можно заказать любую надпись на торт. А что же все-таки подарить, чтобы осталась память?
--Купите фарфоровые кружки для чая, керамические кружки с крышечкой. Ведь сейчас есть особенно красивая чайная посуда на каждый день. Хрустальную вазочку можно подарить. Но не это будет важным для ваших китайских друзей, а ваш приход и совместное празднование.
--Я слышала, что раньше было не принято ходить в гости в китайские семьи в Новогоднюю ночь. Напротив, двери дворов или домов запирали и праздновали только с членами семьи, а вот на другой день уже шли навещать родных, затем друзей или принимали гостей у себя.
--Да, так оно и было, однако это связано с простонародными верованиями китайцев, с поверьем, что в дом могут пробраться злые духи, нечисть. Именно для этого и взрывали хлопушки, устраивая как можно больше шума, а уж потом, когда все злые духи разбегутся, испугавшись, садились есть пельмени. Между прочим, вы можете накупить хлопушек и петард; фейерверк доставляет радость китайцам, они любят шумную атмосферу празднеств.
--Ну что ж, Семен, я так и поступлю. А мы с Вами давайте поздравим наших слушателей и пожелаем им, чтобы в Новом году в их семьях было шумно только по поводу радостных событий. Пусть все они будут здоровы, до свидания, до новых встреч в эфире в это же время!
|