Иностранцы, немножко разбирающиеся в китайской истории, знают, что при династии Сун появился честный чиновник по имени Бао Чжэн. Он известен своей честностью и неподкупностью, строго соблюдал законы и не боялся родовитой знати. Его свершения передаются из уст в уста до сегодняшнего дня. В его родном крае, то есть в сегодняшнем районе Хэфэе провинции Аньхой, существует немало преданий о Бао Чжэне. Примеры его поведения и поступков имеют названия в виде кратких формулировок и служат своеобразными правилами поведения сегодня.
Первое предание называется "Жена старшего брата – что мать". Этот традиционный постулат давно уже признан за пределами Хэфэя, он распространяется и во многих местах Китая. Фраза "Жена старшего брата, что твоя собственная мать" имеет два смысла: первый: Старший брат и его жена обязаны вырастить и поднять на ноги младших братьев и сестер; а второй: Младшие братья и сестры уважают старшего брата и его жену. По преданию, этот обычай сложился так: Вскоре после рождения Бао Чжэна его мать умерла. Добрая невестка старшего брата взяла его к себе и вырастила вместе со своим младшим сыночком; она кормила Бао Чжэна молоком, а своего сына кашей. Можно сказать, что без добродетельной невестки не было бы и Бао Чжэна.
Племянник Бао Мянь, который вырос вместе с Бао Чжэном, был единственным сыном невестки в старости лет. Занимая должность начальника уезда, Бао Мянь совершил преступление. Оказавшись между "законом" и "родственником", Бао Чжэн твердо выбрал "закон" и казнил племянника, тем самым, взяв на себя ответственность за содержание невестки, то есть матери казненного и жены старшего брата.
Эта сказка имеет широкое влияние на умы в нашей стране и до сих пор в Хэфэе не принято ругать жену старшего брата, то есть старшую невестку.
"Правый ли племянник, имеет ли он моральное право казнить своего дядю? " – вот излюбленная фраза хэфэйцев. Говорят, что когда Бао Чжэн был назначен правителем Хэфэя, он сразу снял со стены зала доску с надписью "Справедливость и правосудие" и повесил на это место доску с надписью "Законы государства беспощадны". Двоюродный дядя Бао Чжэна по матери, не обращая на это внимания, по-прежнему обижал местных жителей, к тому же не желал признавать своих преступлений и исправляться. Во имя охраны государственного закона Бао Чжэн казнил его.
С тех пор родственники Бао Чжэна не смели обижать и притеснять других, опираясь на его силу и пользуясь его авторитетом.
"Юаньфу" ("ношеная одежда") и "Синьи Сяшуй" ("Новая одежда после стирки"). В Хэфэе, на родине Бао Чжэна, люди привыкли носить ношеную одежду и называют такую одежду "юаньфу". А если покупают новую одежду, то следует сначала постирать ее, а потом уже надевать.
Согласно установлениям династии Сун, когда чиновники определенного ранга вступают в новую должность, император должен дарить им официальную одежду, соответствующую их новому положению. А когда Бао Чжэн был перемещен на другую должность, император забыл пожаловать ему одежду, и Бао Чжэн в старой одежде отправился к месту назначения. Завидев его, некоторые чиновники сочли, что Бао чжэн потерял власть чиновника. Прочитав доклад о его поступке, император не только не обвинил, но и похвалил его. С тех пор потомки Бао Чжэна и даже местные жители, любят носить старую одежду, считая это для себя честью.
До сих пор, купив обнову, жители района Хэфэя сначала стирают ее, а уж затем надевают. Это уже стало местным обычаем.
-- 0 --
|