China Radio International
(GMT+08:00) 2004-01-05 20:18:25    
В Китае стремятся сохранить для потомков грандиозную эпопею  "Гэсэриада"

Агентство Синьхуа

В Китае на государственном уровне принимают все возможные меры для сохранения сокровища национального культурного наследия -- грандиозной устной поэтической эпопеи "Гэсэриады".

Объем устного эпоса "Гэсэриада" /полн. назв. -- "Повесть о Гэсэр-хане, владыке десяти стран света"/ превышает общий объем эпопей Гомера и "Махабхараты".

Директор Института по исследованию национальностей при Академии общественных наук Тибетского автономного района Пуньцог-Цэрина объяснил необходимость срочного "спасения" "Гэсэриады" тем,что памятник передается из уст в уста, существует в разных вариантах, а многие народные сказители уже люди преклонного возраста, и весьма вероятна опасность, что с их уходом часть памятника окажется навечно утраченной.

82-летний неграмотный тибетский сказитель Самджуб знает наизусть 65 песен "Гэсэриады". Его вариант "Гэсэриады" отличается целостным сюжетом и прекрасным языком. Уже записаны 15 песен эпосав варианте Самджуба на тибетском языке, которые к концу этого годабудут изданы, интенсивно ведутся видеозаписи выступлений Самджуба и других сказителей.

Сотрудники Академии общественных наук Тибетского автономного района и Тибетского университета записывают на пленку устные рассказы сказителей , а потом записывают их. В течение ближайших 5-- 8 лет планируется издать 45 песней эпоса в варианте Самджуба.

"Гэсэриада" включает в себя более 200 песен, которые передаютсянародными сказителями из уст в уста от поколения к поколению. В 1979 году в Китае было создано специальное учреждение, которое отвечает за сохранение "Гэсэриады" для потомков.

К настоящему времени в Китае собраны и обработаны около 300 рукописных и ксилографических вариантов эпоса на тибетском языке, более 70 из них уже изданы. Также существуют свыше 20 переводных изданий на китайском языке и несколько переводных книг на английском, японском и французском языках. -0